Le conférencier a présenté certaines des grandes découvertes récentes.
这个讲者
了一些最近这段时间大
发现。
Le conférencier a présenté certaines des grandes découvertes récentes.
这个讲者
了一些最近这段时间大
发现。
Y sont intervenus plus de 40 orateurs en provenance de 23 pays.
来自23个国家40多名
讲者参加了会议。
Mme Kim Campbell, ancien Premier Ministre du Canada, sera l'orateur invité.
加拿大前理Kim Campbell爵士为客座
讲者。
Des orateurs invités feront part de leurs propres vues sur la voie à suivre.
应邀与会讲者将就今后
方向发表本人
看法。
Le conférencier a fait remarquer aux étudiants que les sciences se développaient de plus en plus vite.
这个讲者对学生们指出:科学发展越来越快。
Un orateur a souligné l'importance d'une évolution vers des activités à plus forte valeur ajoutée.
一位讲者强调必须在价值链阶梯上攀升――从低增值活动向较高增值活动转移。
Des groupes de discussion thématiques ont également tenu des séances d'une durée d'une à trois heures.
它包括由来自15个国家和区域组讲者所作
共33次技术专
。
Les notes et les exposés présentés par des orateurs invités et des participants sont disponibles sur Internet.
可在互联网上检索基调发言讲者和与会者
论文和
。
Un intervenant a énuméré les obstacles auxquels étaient confrontées les PME aux niveaux macroéconomique, méso-économique et microéconomique.
一位讲者提出了中小企业在三个层面上面临
障碍:宏观、中间和微观。
Au contraire, a-t-il fait valoir, la marge d'action était de plus en plus large dans les économies ouvertes.
这位讲者指出,相反,在开放型经济公共政策
余地越来越大。
Un autre orateur a évoqué le cadre d'analyse du rapport sur la compétitivité établi par le Forum économique mondial.
另一个讲者
示了世界经济讲坛提出
竞争力报告
分析框架。
Dans le second discours, l'oratrice a abordé le problème de la déforestation, l'un des plus graves touchant le Brésil.
在第二个基调发言中,讲者讨论了森林滥伐现象问
,这是巴西最严重
问
之一。
J'aimerais m'associer aux délégations irlandaise et sri-lankaise qui souhaitent que les ONG puissent prononcer elles-mêmes leur déclaration devant la Conférence.
对于爱尔兰和斯里兰卡关于允许非政府组讲者亲自到会发言这个问
所作
发言,我愿表示我国代表团
支持。
La Présidente du Bundestag, Mme Rita Sussmuth, était la personnalité invitée à faire lors de la Conférence un exposé en plénière.
联邦议院议长黎塔·苏斯姆丝女士是政府间会议全会特邀
讲者。
33 Un orateur a affirmé que, si les conditions voulues étaient réunies, les IED pouvaient contribuer à la naissance de nouveaux secteurs d'activité.
一名讲者认为,如果有适当
条件,外国直接投资可以帮助开创新
工业。
C'est pourquoi je me sens particulièrement honoré de cette invitation à m'adresser à la communauté des nations, en tant qu'intervenant principal sur ce thème.
所以,我对邀请我作为有关该议基调
讲者而向国际社会讲话,尤其感到荣幸。
Les intervenants sont généralement des fonctionnaires des autorités de la concurrence d'Espagne, de l'Union européenne, des pays ibéro-américains et des membres du pouvoir judiciaire espagnol.
讲者包括西班牙、欧洲联盟或伊比利亚美洲国家竞争署官员以及西班牙司法部门
官员。
En août, c'est par la violence que deux orateurs invités ont été empêchés de prendre la parole lors d'une conférence annuelle d'étudiants qui avait été autorisée à Khorramabad.
份,出现了使用暴力阻止两名应邀讲者出席获准在霍拉马巴德举行
年度学生会议
情况。
Séminaire organisé sous les auspices de la CNUDCI et du CMI, dans le cadre duquel des personnalités du monde entier aborderaient des questions liées à la Convention.
将举行贸易法委员会和国际海事委员会赞助研讨会,
讲者为世界各地研究本公约各项主
杰出人士。
Enfin, je voudrais remercier tous les intervenants de leur contribution et notamment nos invités, dont la participation au débat d'aujourd'hui met en évidence l'importance de la question.
最后,我要感谢所有发言者发言,并且特别感谢我们
特邀
讲者,他们参加今天
讨论突出了这一问
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。