Il a trafiqué le compteur kilométrique de la voiture.
汽车
计程器上做了手脚。
Il a trafiqué le compteur kilométrique de la voiture.
汽车
计程器上做了手脚。
Ce n'est pas qu'il soit paresseux, mais il est lent.
这不是因为懒, 而是手脚慢。
Saisit-elle les possibilités offertes ou est-elle prisonnière du passé?
联合国抓住机会还是被过去束缚住手脚?
La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.
苏联解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者
手脚。
Le manque atroce de ressources lie nos mains dans notre lutte contre la pauvreté.
处于贫困之中我们又令人苦恼地缺乏资源,这大大束缚了我们
手脚。
M. MARADIAGA (Honduras) dit que la Commission ne devrait pas paralyser le Groupe de travail.
MARADIAGA先生(洪都拉斯)说,委会不应该捆绑工作组
手脚。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首先,预算问题不能从一开始就成为束缚手脚掣肘。
Que peuvent faire les familles dont tous les enfants ont perdu des membres?
家庭如何处理孩子都没有手脚情况?
Les plans stratégiques ne doivent pas devenir trop restrictifs.
战略框架不应成为束缚手脚夹板。
Si la Conférence reste pieds et poings liés, ce nombre diminuera.
如果本会议仍被束缚手脚,这一数目将减少。
Le Comité risquait de s'enfermer dans des règles qui bientôt ne correspondraient plus aux besoins.
委会有可能被不久即不再适宜其需要
束缚住手脚。
Il a du couper des membres, brûler des maisons et tuer des gens.
不得不砍掉别人
手脚、烧房子和杀人。
Faute d'une telle latitude, la Commission n'a pratiquement aucune marge de manoeuvre.
没有这样权力,委
会等于是被捆住了手脚。
Il ne peut demeurer en repos.
手脚停不下来。
Ce maladroit a brisé la vitre!
这个手脚不灵便人把玻璃打碎了。
Les habitants ont été déshabillés, leurs pieds et mains liés et ont été frappés et torturés.
村民们被剥光衣服,手脚捆绑一处,遭受殴打和酷刑。
La vieillesse raidit les membres.
人老了, 手脚就不灵活了。
Ces statistiques sont maquillées.
这些统计数字做过手脚。
Tank 2008 La guerre des tanks fait rage depuis des siècles, peu d'endroits ont été épargnés par ce conflit.
既然是动作片,擦伤手脚当然是少不了,但吴建豪却越拍越勇,完全没有担心危险
感觉。
Qui a ligoté les Nations Unies, qui doivent leur nom au Président Roosevelt? Le Président Bush.
谁锁住了罗斯福总统命名联合国手脚?布什总统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。