Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义是当今一个应谴责
祸患。
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义是当今一个应谴责
祸患。
Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.
应谴责
对人道主义工作者
袭击仍在继续。
M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.
Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是应谴责
恐怖活动
害者。
L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.
巴勒斯坦人民自由选择一个特团体这一事实并不能成
这种应
谴责
行动
理由。
Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.
这些无辜害者——我们未来
希望——在大家应
谴责
冷漠中死亡而没有留下任何姓名。
Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.
最近在印度发生两起主要针对妇女和儿非常应
谴责
恐怖犯罪。
Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.
它们必须不仅停止其应谴责
行径,而且还必须使人道主义工作人员能够无条件接触
害者。
Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.
妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴力等应
谴责行
害者。
Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.
委员会同样关注是,对这类应
谴责
做法通常不进行调查,而且对犯罪者不予以惩罚。
Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.
上星期五发生对奥勒格宰机构内一个支尔格
可怕攻击,是这些应
谴责行径
最新例子。
Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.
愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附近发生应
谴责
恐怖主义行
。
Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.
要穷国承担生产不稳代价,这在道义上是应
谴责
。
L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.
今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又一个应谴责
行
。 我们也毫无保留地表示谴责。
Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.
令人遗憾是,以色列又在实行那些应
谴责
做法和
策;它们在过去没有产生结果,在将来也不会有结果。
Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.
时钟指针移动了19次,现在显示
是离午夜还有五分钟,这是因
去年令人遗憾和应
谴责
事件所造成
。
Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.
美国府虽然承认Posada Carriles臭名昭著和应
谴责
行动,但却仅仅指控他犯有轻微
移民罪。
Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.
除了对巴勒斯坦平民进行应谴责
野蛮军事行动外,以色列还继续对平民强制执行其他严酷
集体惩罚措施。
En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.
在安哥拉,我看到腐败无能府与应
谴责
叛乱运动难解难分地作战,双方都不把安哥拉人民
利益放在首位。
La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.
抵抗是一个压迫和被占领民族
合法权利,因此绝不应将其与应
谴责
恐怖行
相比较或混同。
Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.
若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲人不幸地成这些应
谴责活动
害者或参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。