Cette affaire a obtenu une large audience.
这件事引起了公
泛
兴
。
Cette affaire a obtenu une large audience.
这件事引起了公
泛
兴
。
Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.
顾拜旦1863年诞生于法国巴黎一个信仰天主教
贵族家庭。顾拜旦从少年时代,就对体育有了
泛
兴
。
Le Danemark porte un grand intérêt politique à ces questions.
在丹麦对这些问题有
泛
政治兴
。
L'intérêt politique croissant pour les problèmes spécifiques des femmes est aussi très important.
对性别问题增加
泛政治兴
也是十分重要
。
Nous nous réjouissons du profond intérêt manifesté à l'égard du débat d'aujourd'hui.
我们满意地看到对今天讨论
泛兴
。
La variété des projets reflète la diversité et le large éventail des intérêts des clubs affiliés.
项

种
样,反映出海外妇女联合会成员
样性和
泛
兴
。
La Conférence devrait susciter un intérêt considérable tant auprès de la presse et des autres médias que du public.
审议大会预期会引起新闻记者和其他媒介代表及一般公

泛兴
。
Cela montre à quel point le facteur temps est un élément central de la réforme du Conseil de sécurité.
大家表现出
泛兴
表明,对于安全理事会
改革而言,时间流逝
概念是何等
重要。
Cette conférence de presse a atteint un large public et suscité un vif intérêt pour les questions traitées par l'Enquête.
这次记者会受到
泛报道,调查所涉及
问题引起了
泛
兴
。
Leur objet devrait être de diffuser auprès du public des informations claires et d'attirer l'attention sur les questions relatives à l'environnement.
宣传活动应该以公
能随时获得并理解
资料为基础,旨在提高公
对环境问题
泛兴
。
Il arrive aussi qu'elles soient exclues parce qu'elles s'intéressent à d'autres questions que celles sur lesquelles les hommes font porter les négociations.
也许还因为人们认为她们
兴
比参加谈判
男子
兴
泛而将她们排除在外。
L'Année a suscité un intérêt massif et inspiré dans le monde entier une série d'initiatives dans les domaines de l'eau et de l'assainissement.
国际年引起了
泛
兴
,并在全世界激发起围绕水和卫生问题
一系列行动。
Compte tenu du vaste intérêt suscité par cette question critique, je me félicite également de ce que ce débat intervienne en début de session.
鉴于对这个重要议题存在着
泛
兴
,我也很高兴在本届大会早期就能够举行此次辩论。
Les recherches entreprises au Centre sur la dynamique à long terme de la pauvreté, qui utilisent une méthodologie novatrice, suscitent beaucoup d'intérêt dans la région.
本区域对中心
长期贫困动态研究有
泛
兴
,
前这一项
是通过创新方法进行
。
Elle a ajouté que, compte tenu de l'intérêt qu'elle suscitait en Europe, la campagne associerait certaines organisations non gouvernementales européennes en vue d'élargir son réseau.
她还说,鉴于欧洲表现
泛兴
,该运动将协同欧洲
非政府组织扩大这一网络。
L'intérêt très général que suscitent les statistiques de la société de l'information est un élément assurément positif, mais il ne faut pas croire qu'il équivaut à des résultats.
对信息社会统计
泛兴
肯定是一种积极因素,不应理解成等同于产出。
Le Mécanisme mondial a reçu de nombreuses marques d'intérêt de la part du secteur privé aussi bien dans des pays en développement que dans des pays développés.
发展中国家和发达国家
私人部门都向全球机制表示了
泛
兴
。
La variété de nos intérêts transparaît également dans notre volonté de renforcer notre collaboration avec le Groupe de travail sur le développement durable du Conseil de l'Arctique.
但是,我们也打算加强与北极理事会可持续发展工作组合作,这也显示了我们
兴
泛
样化。
Le haut niveau d'engagement de la part des gouvernements hôtes a reflété un intérêt universel à l'égard des activités de l'Assemblée concernant la stratégie d'unité dans l'action.
东道国政府高级别
参与反映了对大会“一体行动”工作
泛兴
。
Les premiers rapports ont été présentés lors de la première session du Comité préparatoire, et les informations qu'ils contenaient de même que l'intérêt qu'ils ont suscité témoignaient de leur potentiel.
去年筹备委员会首次处理了这样
报告;其中提供
资料和各国对报告
泛兴
和支持显示了它们具有
潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。