Les Na'vis de James Cameron ont submergé les 67e Golden Globes.
卡梅隆的纳威

了整
第67界金球奖。
Les Na'vis de James Cameron ont submergé les 67e Golden Globes.
卡梅隆的纳威

了整
第67界金球奖。
Une tempête de neige se déchaîne dans le Nord.
暴风雪
着北方。
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
从那时起,其他的日本“卡通”类节目
而来。
La vague de violence qui a balayé le pays récemment confirme nos craintes.
最近
全国的暴力浪潮证实了我们的担心。
Le risque d'un conflit à l'échelle du continent européen a disparu.
发生
整
欧洲大陆的冲突的危险已不复存
。
Lorsque l'État tadjik a été créé, un conflit fratricide balayait le pays.
随着塔吉克国家的建立,一场内部冲突
着该国。
Un cycle de violence a ravagé l'Ituri depuis plusieurs mois.
一场暴力循环已
伊图里长达几
。
La dernière tempête notable, le 15 janvier 2008, sur le nord-ouest de la France, avait fait 2 morts.
最近一次的风暴发生
2008年1
15日,那次风暴
了法国西北部,2
死亡。
Cet acte commis par Israël va attiser la violence qui a embrasé les territoires palestiniens occupés.
以色列的这一行动将进一步加剧
被占领巴勒斯坦领土的暴力。
Le nationalisme reste aujourd'hui une réalité indiscutée, malgré la vague de mondialisation qui envahit notre planète.
民族主义今天仍然是一
无可辨驳的现实,尽管全球化浪潮
全球。
Une vague de changement déferle sur le monde connu sous le nom de « société de l'information ».
变革的浪潮正

整
世界,众所周知,世界已成为“信息社会”。
En l'espace de sept heures, le tsunami a frappé de toute sa violence 12 pays sur deux continents.


小时内,海啸的冲击
了两
大陆的12
国家。
Le vent du changement soufflait en effet sur l'Afrique puisque ses pays commençaient à accéder à leur indépendance.
的确,随着非洲国家开始获得独立,变革之风当时确实正
非洲。
Au cours de la dernière décennie, le processus de mondialisation, de déréglementation et de privatisation a balayé le monde.
上
十年,全球化、放松管制和私有化进程
全球。
Nous sommes parvenus à un point où le terrorisme, la guerre, la pauvreté et le chaos social menacent de submerger toute l'humanité.
我们现
正处于恐怖、战争、贫穷和社会动乱有可能
全
类之时。
La vague de protestations qui avait déferlé sur tout le monde musulman à la suite de cette affaire avait fait environ 200 morts.
此后
了穆斯林世界的抗议浪潮中,约有200
丧生。
Ces dernières années, le Conseil de sécurité n'a épargné aucun effort pour tenter de régler les crises qui ont englouti certains pays africains.
近年来,安全理事会不遗余力地进行努力,以解决
某些非洲国家的危机。
Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.
一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流
而去。
M. Heinbecker (Canada) : Les Canadiens ont été profondément troublés par le conflit qui a englouti la Cisjordanie, la bande de Gaza et Israël.
海因贝克尔先生(加拿大)(以法语发言):加拿大
对
西岸、加沙地带和以色列的冲突深感不安。
Ce nombre horrible, cette statistique épouvantable illustre l'ampleur de cette vague terroriste balayant le monde, constituant une véritable troisième guerre mondiale qui fait rage.
这
恐怖的数字是对
全球的恐怖浪潮所作的令
惊恐的统计,而这场第三次世界大战正
进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。