L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.
其中之一关系到全球经常项目

持续积累。
L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.
其中之一关系到全球经常项目

持续积累。
Enfin, des facteurs institutionnels, en particulier les arrangements monétaires internationaux, contribuent aux déséquilibres mondiaux.
最后,造成全球

还有

因素,特别是在国际货币安排中


因素。
De même, chaque composante a des conséquences politiques différentes pour l'ajustement des déséquilibres mondiaux.
同样,每个因素对于全球
调整
政策影响也各不相同。
Cependant, l'ONUDI doit poursuivre ses efforts pour éliminer les déséquilibres dans les activités de programmes.
不过工发组织应继续努力
除方案活动上

现象。
Seul un tel élargissement peut rectifier le déséquilibre actuel dans la composition du Conseil.
只有通过这类扩大才能矫正安理会结构

。
Cependant, des tentatives visant à éliminer ces déséquilibres des sexes sont en cours.
不过,正在尝试
除
别

状况。
Ces disparités sont énormes en technique A2, A3 et A4.
就技术A2、A3和A4而言,比例
是巨大
。
Ce tableau montre de réelles disparités entre les hommes et les femmes.
该表反映出男女之间比例

真实情况。
De nombreux déséquilibres persistaient, mais la croissance économique mondiale et l'expansion des échanges demeuraient fortes.
世界经济中
许多
问题依然存在,但全球经济增长和贸易扩大势头依然很强劲。
La région du Moyen-Orient continue d'être témoin d'un déséquilibre très clair.
中东地区仍然处在明显

状态。
Les déséquilibres actuels sont sous-tendus par des problèmes structurels fondamentaux qu'il est impératif de corriger.
当前

根本原因是亟须解决
深层结构问题。
La résorption méthodique de ces déséquilibres mondiaux demeure une responsabilité partagée.
有序地减少全球
是共同
责任。
La résorption méthodique de ces déséquilibres mondiaux demeure une responsabilité partagée.
有序地减少全球
是共同
责任。
Elles sont toutes partiales du fait de la critique inégale, explicite ou implicite, vis-à-vis d'Israël.
所有这些决议都是

,因为它们明确或含蓄地对以色列进行了片面批评。
Pourtant, les problèmes d'ajustement associés aux graves déséquilibres financiers mondiaux évoqués plus haut seraient encore présents.
但与上述相当严重
全球财政
有关
各种调整问题将依然存在。
Le cas de la Sierra Leone montre les dangers d'un déséquilibre entre ressources, efforts et résultats.
塞拉利昂
例子突出表明了资源、努力和结果之间
所导致
危险。
De récents rapports font état de déséquilibres macroéconomiques qui risquent fort de poser de graves menaces.
最近
报告显示了宏观经济

,很可能会因此出现严重
问题。
Pour renforcer le Département, il faudra tenir compte de la nécessité de corriger le déséquilibre actuel.
加强该部门必须考虑到有必要纠正目前

。
Les déséquilibres mondiaux étaient énormes et allaient toujours en s'accentuant, et les cours du pétrole restaient volatiles.
全球


较为严重,并仍在加剧,石油价格依旧动荡。
Le FPI propose donc qu'il soit accordé deux sièges aux Forces nouvelles en tant que mouvement unique.
科特迪瓦人民阵线认为,若让新军
三个组成运动在委员会占据六个席位,就将使代表比例偏重新军,造成不幸

。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。