Nous devrions faire davantage pour passer du consensus mondial à l'action nationale.
我们应当更

从全球共识转向国家一级
行动。
Nous devrions faire davantage pour passer du consensus mondial à l'action nationale.
我们应当更

从全球共识转向国家一级
行动。
Il peut compter dans ces efforts en ce sens sur notre soutien déterminé et durable.
我们

继续支持他
这一努力。
Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.
我们强烈敦促秘书长公开而

驱除这些祸患。
La lutte contre le terrorisme doit se poursuivre de façon résolue.
必须继续非常

打击恐怖主义。
L'Organisation s'est engagée résolument sur le terrain, au coeur même des conflits.
联合国正在冲突中心

实
参与。
Nous restons aussi d'ardents défenseurs des principes clefs de l'action humanitaire.
我们还将继续
和明确
支持人道主义行动
各项关键原则。
Le Myanmar est résolu à lutter contre les drogues.
缅甸

进行反毒品斗争。
Résolus à appliquer intégralement les conventions internationales pertinentes.

彻底
实施有关
国际公约。
Il donne l'assurance que ses décisions seront appliquées avec résolution.
它们确保安理会

会得到
果断
执行。
Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.
应当立即、

应对这一威胁。
Nous poursuivrons donc résolument dans cette voie.
我们将

沿着这条道路继续前进。
Il faut au contraire agir sans tarder et de façon décisive.
需要也应当紧急和

采取行动。
Notre réponse doit être déterminée, conçue avec soin et bien calibrée.
我们必须

认真考虑和精心策划我们
对策。
La résolution 1373 (2001), en particulier, doit être mise en oeuvre d'urgence et avec vigueur.
尤其必须紧急和

执行第1373 (2001)号
议。
Pour ce faire, la communauté internationale doit se montrer plus décidée que jamais.
为此目
,国际社会必须更加

采取行动。
Elle dénonce fermement les détentions illégales, en particulier celles dont les militaires sont responsables.
她

指责不合法
拘留,特别是军队进行
不合法拘留。
Les Etats doivent gérer les flux de migration avec détermination et efficacité.
各国家必须
、有效
管理移徙流动。
Notre volonté d'agir ensemble est plus forte que jamais.
我们比以前任何时候都有更为

一道奋斗
心。
L'action déterminée de la MINUK et de la KFOR contre les extrémistes doit se poursuivre.
科索沃特派团和驻科索沃部队将

打击极端份子。
Nous sommes favorables à un attachement plus marqué à ces objectifs.
我们鼓励更

致力于这些目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。