Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航发言人并未对这项封锁机场的可能性发表任何评论。
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航发言人并未对这项封锁机场的可能性发表任何评论。
Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.
希望大家多发表自己的意见。
Le comité administratif qui gérera le projet a également été dévoilé aujourd'hui.
该项目的行政委员会也于同一天发表了声明。
Il a fait un discours plein de flamme .
他发表了一篇溢的演讲。
Demain, il s'adressera aux medias du monde entier.Une dernière explication de texte avant de parler.
明天他将在讲话之前向全世界媒体发表最后的声明稿。
Sur qui est-ce que vous énoncez votre opinion ?
在发表对谁的意见?
Le document en question est publié sur le site du Monde.
这个文件已经发表在《世界报》的网站上。
Notre-dame de Paris est le titre d’un célèbre roman de Victor Hugo,publié en 1831.
巴黎圣1831年维克多雨果发表的一篇著名小说的标题。
La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.
报刊每天都发表文章,公开煽动对犹太人寻衅闹事或干脆杀害。
Aujourd’hui, je vais le faire encore, pour la dernière fois en qualité de boursière.
今天我又要再发表一次,以奖学金学生身份发表的最后一次。
Le gouvernement a publié un communiqué sur cette affaire.
政府就此问题发表了一份公告。
Les prévisions économiques pour l'année viennent d'être publiées .
一年的经济预算刚刚发表。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.
他之后在晨报工作,这个独立日报社在1991到1996年间发表了他的一些漫画作品。
Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.
他发表了一次演说,演说使得人群高涨。
J'ai une petite observation à vous faire sur votre conduite .
我对的做法发表一点小意见。
La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
仪式结束后主席发表了几句话。
Ce prof a publié beaucoup d'études relatives à l'histoire.
这个教授发表了许多有关历史的研究。
Attendez d'être informé avant de vous prononcer.
请听完以后再发表意见。
Chaque membre de la famille donne son avis.
每个家庭成员都发表了意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。