J'ignorais les motifs de son revirement; toujours est-il que son projet tombe à l'eau.
我
知道他究竟为什么突然改变了主
;
他的计划反正是付诸东流了。

您怎么说, ~
会同
.J'ignorais les motifs de son revirement; toujours est-il que son projet tombe à l'eau.
我
知道他究竟为什么突然改变了主
;
他的计划反正是付诸东流了。
Il sait faire ça comme le reste.
〈讽刺语〉他反正总是把事情搞得一团糟。他干
出好事来。
Reste qu'il faudra bien lui en parler.
反正总得好好跟他谈一下。
Ils sont quand même bizarres ses yeux. On se demande à quoi elle pense.
反正她的眼睛就是奇怪。让人看
透她在想什么。
Moi, je suis très content de mon dessin.
我呢,反正是对我的素描很满
就是了。
J'ignore ce qui s'est passé entre eux; tant il y a qu'ils se sont brouillés.
我
知道他
之间发生了什么事, 反正他
吵翻了。
Maman, Nanon achetera aussi bien du sucre que de la bougie.
"妈妈,娜农会买糖的,她反正要去买白蜡烛。"
Décidement , je ne sortirai pas;je vaisécrire des lettres .
反正我
会出去, 我要写几封信。
Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.
除非我
拨乱反正,否则,年复一年,冲突将孕育更多的冲突。
C'est toujours pas toi qui l'auras.
〈口语〉反正你到
了手。
Ha, ha, ha, quoi que ces deux-là s'aiment
无论这两个人怎么
(

与
),反正我
都是说
到一起的。
Ils étaient préparés à mourir.
反正他
是一群敢死队员。
Ça m'est équilatéral.
〈口语〉这对我反正一样。
Quant à l'inspecteur Fix, il se dit que décidément la Banque d'Angleterre ne sortirait pas indemne de cette affaire.
至于密探费克斯,他心里说,反正英国国家银行绝
可能毫无损失地了结这件案子。
Elle pourra ainsi être corrigée et la crédibilité de l'Organisation des Nations Unies, en tant qu'institution, sauvegardée.
如此才能拨乱反正,恢复联合国作为一个机构的信誉。
Tout compris », répondit Phileas Fogg, qui, abattant son jeu, ajouta : « Deux atouts maîtres.
“
发生什么事故,反正八十天都算上了,”福克一面回答,一面把牌放到桌上,接着说:“两张王牌。”
Certaines délégations acceptent des propositions en présumant que d'autres les rejetteront de sorte qu'elles n'auront pas à les rejeter elles-mêmes.
某些代表团之所以接受建议,是认定其它代表团反正会反对建议,无须它
自己来表示反对了。
On ne peut pas dire que cette ville soit bonne ou mauvaise, en tout cas elle est comme les autres villes.
这个城市说
上好还是
好,反正跟其它城市差
多。
On ne sait pas toujours qui est le responsable aux postes de contrôle; ce sont des bandes armées qui les occupent.
是总能搞清楚某个检查站是由何人掌
的——反正它
是武装团体。
Pourquoi dois je lui donner ma compassion?Je ne sais pas pour quelles raisons beaucoup de spectateurs sont tristes en informant de l’événement.
我为什么要伤心,我奇怪电视前面报道前面的那么多人为什么伤心,反正我没伤心的感觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。