Cela représente, explique sa mère, le soleil qui se lève.
“正
升起
太阳。”
Cela représente, explique sa mère, le soleil qui se lève.
“正
升起
太阳。”
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
清晨半明半暗
太阳轮廓,从弥漫着浓雾
边升起。
L'aube est le moment de la journée juste avant le lever du Soleil.
凌晨是指一
中太阳升起之前
时段.
Le peuple sri-lankais éprouve une amitié réelle et indéfectible pour celui de l'empire du Soleil-Levant.
我们斯里兰卡与太阳升起
土地上

一直享有亲密持久
友谊。
Le thé fume sur le sol, et je regarde une à une, les heures qui volent.
茶翻倒
地,袅袅
热气升起,我看着时间流逝,一小时又一小时。
Derrière la falaise, qui dresse sa noire façade, le soleil invisible monte dans un ciel d’or.
黑沉沉
危崖后面,看不见
太阳
金色
空升起。
Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .
每
清晨,当太阳升起
时候,看着清澈
空,如我和你
眼睛邂逅。
Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.
第二
是11 月8
。当太阳升起
时候,这条小船已经走了一百海里。
Et je souhaite que tu fasses de même;je désire voir, du fond de ta misère, monter l'amour.
我希望你也一样,我希望看到
你苦难
深处升起爱
情感。
L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.
镜头停留
这间幽暗
房间内好长会儿,你才从淡淡升起
青烟里看见一个朦胧
影卧躺着抽烟。
À minuit ce jour-là, le drapeau des Nations Unies sera descendu et le drapeau du Timor oriental hissé.


午夜,将会降下联合国
旗子,升起东帝汶
国旗。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧
湖面升起一个白色
影子,一定是被施咒
公主奥杰塔
晨曦中化身为白
鹅。
Moi-même, j'ai hissé le drapeau de l'indépendance, qui symbolise aujourd'hui la pleine souveraineté du peuple zimbabwéen, acquise à tout jamais.
而我
那里升起了独立
旗帜,今
这面旗帜代表了津巴布韦
永远不再失去
完全主权。
Lorsque le drapeau suisse sera hissé cet après-midi devant l'Assemblée, le monde sera le témoin du renforcement des Nations Unies.
当瑞士国旗今
下午
大会面前升起
时候,世界将看到联合国得到加强。
Le chateau silencieux est bien dormi dans l’aurore. Bien des gens se contentent de le voir d’un coup d’oeil et partiront rapidement.
凌晨,太阳还未升起之前,古堡
另一番景色。很少有
会
此住下,大多数
只是到此一游就走了。
Immédiatement après la capture d'Uvira, la ville a été remise aux Maï Maï, qui ont hissé le drapeau du régime de Kinshasa.
刚夺取乌维拉市后,马上交给马伊-马伊,并升起金沙萨政权
旗帜。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
有数
光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉升起
企业明星,
吸引众多客户和用户
眼球。
L'avènement de la paix au Soudan permettra à mon pays de consacrer ses efforts à l'édification de la nation soudanaise et à la réalisation du bien-être du peuple soudanais.
苏丹境内升起和平
旗帜,使我国能专注于其国家
建设,为苏丹
谋取福利。
Le soleil semble se lever à l'horizon et les peuples des Grands Lacs, défiant notre pessimisme, commencent à s'engager de nouveau sur la voie de la paix et de la stabilité.
太阳已经
地平线上升起,大湖区

消除了自己
悲观,并开始再一次走上和平和稳定
道路。
Un nouveau drapeau national a été hissé dans les territoires tenus par d'anciens belligérants et les services postaux, de même que les réseaux de téléphonie mobile, ont été étendus à diverses régions du pays.
前战斗
员控制
地盘升起了新国旗,邮政服务和手机电话网络扩大到全国不同地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。