Nous décidons unanimement d'annuler cette conférence.
我们体
定取消
次会议。
Nous décidons unanimement d'annuler cette conférence.
我们体
定取消
次会议。
Je voudrais par conséquent remercier le Conseil de sa décision unanime.
因此,我要感谢安会
体
作出
项
定。
Et cela fait en général l'objet d'une décision unanime au sein du groupe de travail du Conseil de sécurité.
向该组织主席发出邀请通常是在安会工作组框架内
体
作出的
定的结果。
On a exprimé la crainte que cette option ne soit interprétée par les parties comme limitant leur choix à l'alternative majorité ou unanimité.
有与会者提醒说,选择可能会被当
人
解为其只能限于在多数
定和
体
定中二者择
。
Cela, ai-je alors déclaré, nous donnerait espoir et satisfaction et nous inciterait à revoir notre position et à nous associer au consensus au moment où la question serait portée devant la plénière de l'Assemblée générale.
我当时表示,那将使我们有信心和感到满意,而且希望使我们能够改变立场,并能在大会体会议上加入
体
定。
À cet égard, le fait que le Conseil de sécurité ait adopté à l'unanimité, au mois d'août, la résolution 1770 (2007), qui renouvelle et élargit le mandat de la MANUI, est une mesure importante et bienvenue.
在方面,安
会8月份
体
定通过延长和扩大联伊援助团任务期限的第1770(2007)号
议,是重要和可喜的
步。
L'Assemblée a décidé à l'unanimité d'admettre mon pays, la République fédérale de Yougoslavie, en tant que membre à part entière de l'Organisation mondiale, ce qui lui permet de prendre la place qui lui revient dans la famille des nations.
大会已体
定接纳我国为会员国。 南斯拉夫联盟共和国现在是
个世界组织的正式成员,
使南斯拉夫能在国际大家庭中占有它应有的位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。