Même la résolution 1464 (2003) ne contient aucune condamnation des agresseurs.
即便是第1464(2003)号决议也没有对侵犯
作任何谴责。
Même la résolution 1464 (2003) ne contient aucune condamnation des agresseurs.
即便是第1464(2003)号决议也没有对侵犯
作任何谴责。
Plus de 85 % d'entre elles connaissent leur agresseur.
以

害
知道他们
侵犯
。
Dieu interdit l'oppression et l'agression contre les innocents.
真主认为压迫和侵犯无罪
是犯罪。
Les acteurs qui violent les droits des enfants doivent être dénoncés, réprouvés et tenus responsables.
必须以一切必要手段揭露、谴责侵犯儿童权利
,追究他们
责任,并剥夺其权力。
Les auteurs sont les belligérants, les bandits armés et des auteurs inconnus.
侵犯
包括战斗人员、武装匪帮和其他
明身份
。
Initiatives à l'égard des hommes auteurs d'agressions.
对男性侵犯
进行教育工作。
Programmes de prévention, de soins et de réadaptation à l'intention des hommes auteurs d'agressions.
针对男性侵犯
预防、关注和复原计划。
Outre les violations de leurs droits par les trafiquants, les victimes subissent souvent une nouvelle victimisation.
害
除了权利
到贩运
侵犯外,还往往再度
害。
Elle reconnaît implicitement le viol conjugal lorsqu'elle mentionne les cas où le violeur est l'époux légitime.
该法律明确承认当侵犯
是合法丈夫时案件构
配偶强奸罪。
Ce devoir s'étend aux violations commises tant par des États que par des entités non étatiques.
这项义务适用于国家和非国家行为
侵犯行为。
Ce faisant, nous contribuerons à éviter que les victimes d'aujourd'hui ne deviennent les agresseurs de demain.
我们这样做将有助于保证今天
害


为明天
侵犯
。
Les locaux de l'Organisation sont inviolables.
联合国之
所为
可侵犯
。
J'en ai conclu qu'il y existe un climat d'impunité à l'égard des violations à l'encontre des enfants.
我
结论是,在那里普遍存在侵犯儿童权益
有罪
罚
文化。
Les sources d'appui, qu'elles soient le gouvernement, le secteur privé ou autres, doivent être identifiées et dénoncées.
无论是政府、企业或其他方面,任何侵犯或支持他人侵犯儿童权利
都应
到惩罚;必须揭露和谴责这些侵权
。
Dans certains pays, ceux qui se penchent sur les violations commises dans le passé sont spécialement ciblés.
在有些国家,处理过去侵犯问题
维权
为特定
攻击目标。
Outre les préjudices que leur font subir les trafiquants, les femmes et les filles sont souvent doublement victimisées.
害
除了
到贩运
侵犯外,还常常再度
为牺牲品。
La Rapporteuse spéciale n'en citera ici que quelques-uns, comme elle le fait pour les autres auteurs de violations.
特别报告员在此只提其中
几件,因为她对其他犯有侵犯行为
也是这样处理
。
La Représentante spéciale déplore vivement le degré d'impunité dont jouissent les auteurs de violations des droits des défenseurs.
特别代表对侵犯捍卫
权利
大都逍遥法外
现象表示深切
遗憾。
Les lieux de détention pourraient être placés sous surveillance électronique (les autorités veillant toutefois à respecter l'intimité des détenus).
拘留场所应设有电子监测系统(但
得侵犯在押
隐私)。
Le paragraphe 4 de l'article 19 stipule que quiconque est lésé dans ses droits par la puissance publique dispose d'un recours juridictionnel.
第19条第4款允许凡权利
到公共权力机构侵犯
可向法院起诉。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。