L'incident amusant, mais révélateur décrit ci-après illustre bien l'enthousiasme vengeur avec lequel les FDI s'acquittent de ce type de tâche.
在这个方面上,以色列国防军在履行职责表现出热衷于报复
心态,这一点从以
一个可笑但又说明问题
事件中可以看出。
L'incident amusant, mais révélateur décrit ci-après illustre bien l'enthousiasme vengeur avec lequel les FDI s'acquittent de ce type de tâche.
在这个方面上,以色列国防军在履行职责表现出热衷于报复
心态,这一点从以
一个可笑但又说明问题
事件中可以看出。
Il convient de se féliciter de la création de la Commission pour la vérité et la réconciliation : il ne doit y avoir ni impunité ni justice vengeresse.
既不应有不受惩罚也不应出现报复性司法。
Il est temps alors que les protagonistes respectent leurs engagements, mettent un terme aux atermoiements pour que la patience ne se transforme pas en ressentiment et en haine vengeresse.
因此,各方履行承诺并停止拖延做法了,以使耐心不变成怨恨和报复性仇恨。
À cet égard, l'orateur se félicite de la création de la Commission pour la vérité et la réconciliation et du Tribunal spécial, mais souligne qu'il faut éviter une justice vengeresse.
关于这一点,他欢迎设立真相与和解委员会以及特别法庭,但重要是要避免报复性审判。
Assurer la protection des enfants soldats contre toute justice vengeresse, exécution sommaire, détention arbitraire, torture et autres mesures punitives, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant et aux normes juridiques internationales applicables à la jeunesse.
· 根据《儿童权利公约》及国际青少年司法准则确保对儿童兵保护,使他们免受惩罚、即决处决、任意拘留、酷刑和其他惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。