Paul nous a rappelé qu'il arriverait demain à Paris.
保罗打电话告诉我们他明天到巴黎。
Paul nous a rappelé qu'il arriverait demain à Paris.
保罗打电话告诉我们他明天到巴黎。
Il est rappelé que dans le cas de l’aménagement de Grand Poubara, la route d’accès est déjà existante puisque l’on utilise la route d’accès aux aménagements existants de Poubara 1 et 2.
因布巴哈电站工程现有进场道路
用
是布巴哈一期二期已有
进场道路。
Il a ainsi rappelé que pour la première fois dans l’histoire, une puissance était capable d’exporter ses produits de par le monde, mais aussi ses capitaux, ses cadres et ses technologies.
他同时也提醒,这是历史上第一次,一个经济体,够在全世界,不光是输出它
产品,而且输出它
资本,他
人才和技术。
Ce chiffre est rappelé par l'association France-Dépression et ses partenaires, qui organisent ce mercredi 19 octobre, la 8e Journée européenne de la dépression.
法国抑郁症协会以及其合作伙伴在筹备10月19日第八届欧洲抑郁症日之际提起这个数字。
Appelée sur scène pour recevoir le prix du clip de l'année- le plus prestigieux de la cérémonie- pour son titre"Single Ladies", Beyoncé a rappelé Taylor Swift pour que celle-ci termine son discours.
在上台领取年度最佳录影带奖时,碧昂斯重新把泰勒叫上台,请她完成她
致辞。
Downing Street a cependant rappelé que même en congé le premier ministre resterait informé des événements et à la tête des affaires du pays.
然而唐宁街提醒道,即在休假期间,仍然要向首相报告重
时事,首相依旧是国家事务
领导者。
En revanche, après le sacage de l’ambassade britannique mardi dernier, la réponse n’est pas globale, même si plusieurs pays ont rappelé leurs ambassadeurs pour consultations.
不过,在刚过去周二英国(驻德黑兰
)
馆遭袭击后,尽管多个国家以磋商为名
他们
,但各方作出
反应并非铁板一块。
Il est rappelé qu'il est interdit de fumer.
禁止吸烟被再次强调。
3, le service après-vente mis en place dans le temps, rappelé à 5 minutes, de 24 heures d'entretien à la scène.
3,售后服务及时到位,接电5分钟复,维修24小时到场。
S'est rappelé le prochain gerneration l'accord, je peut étroitement tirer votre main, ne se laisse pas courir loin.
记得下辈子约定,我会紧紧牵你
手,不让自己跑掉。
Quant aux Etats-Unis, a rappelé le patron de la Fed, "on ne peut exclure que le chômage continue à grimper à court terme".
对于美国而言,他表示“我们只在短期内控制失业率继续攀升。”
Les ministres sont rappelés à l'ordre.
部长们被提醒要守规矩。
Tchaou : c’était bon ce que j’ai bu ; ca m’a rappelé quelque chose.
我刚喝真好喝,它让我想起点东西。
Fondée en 2002 et opère principalement dans la catégorie accessoires de produits numériques, la société a rappelé pour la République tchèque, une gamme complète de produits de stockage mobile agent.
公司成立与2002年,主要经营数码配件类产品,公司为忆捷移动存储全系列产品代理。
Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.
不过他提醒,还是要避免出现过多口袋。
Ce soir, Nicolas nous a rappelé qu'il me reste encore un rapport de stage à faire.
今天晚上Nicolas提醒我们,
我意识到还有一篇实习报告要写。
Il a rappelé qu'il était partisan de l'abrogation des réformes économiques et sociales des gouvernements de droite, notamment sur la question des retraites.
他说他是废除右派政府社会和经济改革政策支持者,尤其在退休问题上。
Dans son rapport sur ces services consultatifs, et comme il en avait informé la Commission dans le passé, le Bureau a rappelé que la Commission ne disposait d'aucun moyen lui permettant de sanctionner les requérants présentant des déclarations mensongères.
内部监督事务厅咨询服务报告指出,监督厅曾经知会赔偿委员会,赔偿委员会内部没有设立对索赔人提出虚假索赔采取行动程序。
Tout en soulignant constamment que les élections n'étaient pas, en elles-mêmes, une panacée, j'ai rappelé à mes interlocuteurs qu'il était inimaginable de résoudre la crise ivoirienne sans tenir des élections crédibles qui, par leur déroulement et leurs résultats, forçaient le respect tant des acteurs nationaux que de la communauté internationale.
我一面不断强调选举本身不是万灵丹,一面提醒同我对话人士说,不经过可信
选举而且选举
过程和结果都赢得本国关键人士和更广
国际社会
尊重,而想解决科特迪瓦
危机,是不可想象
事。
Il a rappelé que l'organisation n'avait pas encore répondu aux questions posées par sa délégation.
他表示该组织尚未答复古巴代表团提出问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。