有奖纠错
| 划词

Paul nous a rappelé qu'il arriverait demain à Paris.

保罗打电话告诉我们他明天到巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.

不过他提醒还是要避免出现过多的口袋。

评价该例句:好评差评指正

Il est rappelé qu'il est interdit de fumer.

禁止吸烟被再次强调

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a rappelé, c'est la dernière fois que M. Schwarz-Schilling s'exprime devant le Conseil.

正如有人再次指出的那样这将是施瓦兹-席林先生最一次出席安全理事会会议。

评价该例句:好评差评指正

Cette tâche n'a pas été aisée, comme on l'a rappelé.

各位记得,这并非一件易事

评价该例句:好评差评指正

Un orateur a rappelé qu'il fallait tenir compte des différences entre les systèmes juridiques.

一名发言者回顾,需要考虑到法律制度间的差异。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Allemagne a rappelé l'importance de l'Ensemble de principes et de règles.

德国代表指出,《原》十分要。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a rappelé ce point de vue dans des résolutions ultérieures.

大会的决议中一再强调了这一意见。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, toutes ont rappelé que «les habitudes sont têtues».

然而,他们都指出要改变旧的习惯并非一朝一夕。

评价该例句:好评差评指正

Il a rappelé les travaux portant sur la synergie avec les accords multilatéraux relatifs à l'environnement.

秘书处忆及多边环境协定的协同方面开展的进一步工作。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux résultats de ce débat sont rappelés ci-après.

此值得回顾这次辩论的主要结果。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Gouvernement a rappelé l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.

这方面,古巴政府忆及国际法院的咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Il a rappelé que l'organisation n'avait pas encore répondu aux questions posées par sa délégation.

表示该组织尚未答复古巴代表团提出的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a rappelé qu'il avait fait une proposition précise une semaine auparavant.

强调委员会不应拘泥于程序问题,而应着眼于该组织所提出申请的实质。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande a rappelé les États à leurs devoirs dans diverses déclarations en la matière.

新西兰一直通过《不扩散核武器条约》框架内所作各种声明提醒各国承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente a rappelé que chacun accomplirait un mandat d'un an, renouvelable une fois.

主席告诉会议,两人任期为一年,可连选连任一年。

评价该例句:好评差评指正

Mme Wanna Tanunchaiwatana (secrétariat de la Convention) a rappelé le contexte pour les participants au séminaire.

《气候公约》秘书处Wanna Tanunchaiwatana女士说明举行研讨会的背景情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également rappelé aux parties qu'une violation ne saurait en justifier une autre.

我们还继续提醒当事各方,一次侵犯行为不能成为另一次侵犯行为的理由。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制定出有关恐怖主义的确切定义。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente a rappelé la genèse du groupe de travail.

主席回顾了建立工作组的背景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marcotter, Marcoumar, Marcus, marcylite, mardelle, mardi, mardier, mare, Maré, marécage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

La crise que nous venons de traverser l'a rappelé.

我们刚刚危机提醒了我们这一点

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Emma et Tom nous l'ont rappelé dans l'introduction.

Emma和Tom在开常白中回顾了人称代词。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tout à fait ! Merci Emma et Tom d'avoir rappelé ça.

错!谢谢Emma和Tom提醒了这一点。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais l'économiste Jean Pisani-Ferry, le rédacteur du plan, l'a rappelé.

但该计划起草者,济学家让·皮萨尼 - 费里了个提醒

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien fut violemment rappelé à son rôle.

猛然间,于连想起自己角色。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors comme me l'a gentiment rappelé Simon, et pour se venger de l'économe.

所以正如西蒙好心提醒那样,而且我要报刚才削皮刀仇。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En ce moment, il entendit un cri et fut rappelé aux choses de ce monde.

这时,他一声喊叫,被回到现实世界中来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai attendu derrière la porte le temps d'une cigarette et l'abbé m'a rappelé.

我在门外等了有一根烟时间,长老回去

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Voilà pourquoi le mur de plasma m'avait rappelé cette image.

这就是为什么那道等离子体墙让我想起了它。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Il m’a rappelé pas, mon portable.

前面手机提醒

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Bientôt après, Julien fut rappelé à lui-même par les marques d’assentiment du public.

随后,于连被公众赞许表示唤醒

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过

Trois fois, elle avait rappelé à l'ordre son client, mais Anthony Walsh ne lui accordait qu'une oreille distraite.

她前后三次叫她客人坐正,可是安东尼完全去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. d’Avrigny eut bientôt rappelé à lui le magistrat, qui semblait un second cadavre dans cette chambre funèbre.

有多久阿夫里尼先生就让那个法官苏醒了过来,他看上去好像是那回屋里第二具尸体。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ne versez jamais aucune somme d’argent sans avoir vérifié les coordonnées de la société et rappelé votre interlocuteur.

在查清公司详细信息并联系人电话之前,切勿支付任何款项。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Mais le premier est rappelé à Rome par le Sénat, et le second continue sa campagne tout seul.

但前者被元老院召回罗马,后者则独自继续战斗。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Peut-être que cet exemple vous a rappelé d'autres types de personnalité que nous avons rencontrées quelques vidéos plus tôt?

可能这个例子让你们想起了其他我们之前视频里人格?

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Quand tu m'as raconté ton histoire de petite danseuse, ça m'a rappelé qu'à l'école, on m'appelait Billie the Kid.

当你给我讲你小时候跳舞故事时,这让我想起了在学校时,大家都叫我比莉小子。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ce misérable m'a rappelé une histoire que je vais te dire et dont le souvenir me poursuit sans cesse.

这个可怜人让我想起一个故事,我马上和你说,这故事记忆不停地纠缠着我。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et elle m'a rappelé cette formule généreuse et guérisseuse: “ Vous n'aurez pas ma haine. ”

这让我想起了那宽容又治愈一句话“你们不会得到我仇恨。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La Fifa a rappelé aux Anglais son règlement.

国际足联提醒英国人注意它规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marégraphe, marégraphie, marégraphique, marègue, maréite, marékanite, marelle, marémètre, maremmatique, maremme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接