La dame avait poussé un cri étouffé.
那位妇人低声喊下。
La dame avait poussé un cri étouffé.
那位妇人低声喊下。
Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
他玩笑开到有点过分。
Les fleurs que j'ai plantées le mois dernier n'ont toujours pas poussé!
我上个月栽花至今没开。
Quel motif l'a poussé à agir ainsi?
是什么促使他这样做?
Il a poussé la porte du coude.
他用手肘推开门。
Ces arbres-ci ont poussé trop de bois.
这些树长过多
细枝。
Nous devons pousser, mais pas être poussés.
我们得推动,但决不能被人推着走。
Elles s'appuient sur des échanges d'information très poussés.
这些情况是基于密切交换信息获得。
Il a poussé la gentillesse jusqu'à nous raccompagner à la porte.
他非常,
直把我们送到门口。
Le Timor-Leste a connu un essor plus poussé de la presse.
东帝汶印刷媒体已迈上
个新
台阶。
Le chapitre 9 doit servir de base à un examen plus poussé.
第9章应当作为进步开展研究
基础。
Nous envisageons à présent un développement stratégique poussé par des facteurs internes.
我们现在是想搞国内驱动战略发展。
L'étude se termine sur un exposé des questions appelant un débat plus poussé.
研究报告最后审查供进
步讨论
问题。
Enfin, le rapport dégage les domaines appelant des éclaircissements ou un examen plus poussé.
最后,报告辨明些必须进
步加以澄清或详细探讨
领域。
Certaines des mesures à court terme proposées pourraient être approuvées après un examen plus poussé.
所提议些短期措施在进
步处理之后可以通过。
L'Afghanistan et l'Iraq, qui connaissent un déficit sécuritaire poussé, méritent une attention particulière.
阿富汗和伊拉克正在面临严重治安不良问题,应该得到特别关注。
Si cette éventualité se réalisait, le monde serait poussé vers un précipice mortel et terrifiant.
如果真出现这种情况,世界将被抛入危险而恐怖
深渊。
Une série d'actes odieux de terrorisme ont peut-être poussé Israël à construire ce mur.
促使以色列修建隔离墙,可能
系列可憎
恐怖行径。
Le requérant leur a demandé d'arrêter mais ils l'ont poussé et il est tombé.
申诉人要求警察不再踢他,但他被推把并跌倒在地。
L'Ambassadeur Kuchinsky, de l'Ukraine, vient de faire un exposé assez poussé sur cette question.
乌克兰库欣斯基大使深入讲述
这
点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。