Ce livre est une étude de la linguistique.
这本书是研究语。
Ce livre est une étude de la linguistique.
这本书是研究语。
Ce blog est dédié aux échanges linguistiques franco-chinois.
博客专为中法语之交流而设。
Il a fait un séjour linguistique à l'étranger.
他在外国进行过一段语实践。
Comme tout le monde le sais, l’atout linguistique est très apprécié à Singapour.
众所周知,在新加坡语优势总是被特别重视。
L'ONUG et l'OIT organisent des cours de formation, en particulier linguistique.
联合国日内瓦办事处和国际劳工组织提供了一些培训课程,特别是语方面培训。
Ceci s'applique à des compétences en langues spécifiques ainsi qu'à des capacités linguistiques.
这个适用于专业语能力和语能力。
Un Commissaire aux minorités linguistiques a été nommé pour protéger les intérêts linguistiques des minorités.
还设立了少数民族语专员,在语方面保护这些阶层利益。
Ils dispenseront également une formation aux assistants linguistiques locaux en vue d'améliorer leurs compétences linguistiques.
他们还培训地方语助理,提高他们语技能。
L'Université de Salamanque (Espagne) et l'Université nationale linguistique de Minsk continuent à assurer ce service.
Salamanca大(西班牙)和明斯克国家语大(白俄罗斯)继续提供类服务。
J'aime beaucoup la linguistique.
我很喜欢语。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型者,他不断地将自己治方向加以延伸:从考古到语、从金石到人类,都烙刻下属于他光辉印记。
Ils reçoivent par ailleurs une formation linguistique.
目前正在向顾问提高语文培训,以加强其发挥影响。
Diplôme de linguistique française, Université de Besançon (France).
法国贝桑松大法语语文凭。
Diplôme en linguistique française, Université de Besançon (France).
法国贝桑松大法语语文凭。
Forte composante linguistique et culturelle dans l'apprentissage.
在教中非常重视语和文化问题。
Reconnaissance constitutionnelle des minorités ethniques, religieuses, linguistiques et nationales.
在宪法上承认种族、宗教、语和民族少数。
Les responsables des services linguistiques préfèrent les contacter individuellement.
语文服务部门主管人员只是个别征询了退休人员和前联合国工作人员意见。
Doctorat en linguistique théorique de l'Université d'Essex.
获得艾塞克斯大理论语博士位。
Ce problème linguistique est propre à la version anglaise.
这一语问题只出现在英文本中。
Un projet de loi linguistique est à l'examen.
语法草案正在审议之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。