La CNUCED peut jouer un rôle important en contribuant à cette conférence.
贸发会议在帮助保证这种发展衔接方面可以发挥重要作用。
La CNUCED peut jouer un rôle important en contribuant à cette conférence.
贸发会议在帮助保证这种发展衔接方面可以发挥重要作用。
Elle peut promouvoir la paix sociale en contribuant à réduire les inégalités économiques.
联合国可以通过帮助减少经济不平等现象来推动社会和平。
Il met en évidence de nombreux exemples de coopération concrète contribuant au renforcement des capacités.
他着重提出了许多有助于能力建设实际合作例子。
En y contribuant, les pays développés pourraient y ajouter une dimension positive.
发达国家捐助可增加一个积极
层面。
Le Mécanisme mondial joue un rôle catalytique en contribuant au financement de telles activités.
全球机制在所有这些活动中都投入了启动性。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
此,在某些情况下,可以把散居海
者
素视为定居政策
一个间接
。
Les territoires deviennent, de cette façon, des espaces contribuant à valoriser les différentes compétences locales.
此,地方成了促进增进各种当地能力
价值
场所。
Les principaux facteurs contribuant à la détérioration de la sécurité en Afghanistan ont été identifiés.
造成阿富汗安全局势恶化主要
素已被确定。
En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.
对于奥地利来说,向基金捐款是摆脱现有发展援助机制起步。
Le nombre d'Iraquiens contribuant à l'effort de sécurité a pratiquement doublé et augmente chaque jour.
伊拉克人参与安全努力人数几乎已增加一倍,而且每天都在增加。
Les décisions contribuant à l'obtention de ces résultats seraient prises selon qu'il y a lieu.
可应要求做出一些有助于实现那些成果决定。
Nous percevons également ce débat comme contribuant à la mise en œuvre du document issu du Sommet mondial.
我们也认为本次辩论是执行世界首脑会议结果进程
一
。
C'est aux services qu'il incombe de gérer les activités et initiatives contribuant à la réalisation des produits intersectoriels.
总各
门将负责管理促进实现贯穿各领域产出
活动和举措。
Les États doivent s'engager à mettre fin à toutes les politiques agricoles contribuant à l'appauvrissement et au sous-développement.
各国必须承诺停止实行一切助长贫穷和欠发展农业政策。
Services contribuant à améliorer la qualité de la vie du fonctionnaire et de ses ayants droit.
为改善公务员及其所抚养家庭成员
生活质量提供
服务。
On compte au Togo 22 projets Telefood contribuant directement ou indirectement à l'autonomisation des femmes rurales.
在多哥,Telefood项目共有22个,直接或间接增强农村妇女能力。
La Convention a également adressé un message important au marché, contribuant à l'apparition de nouvelles technologies.
《公约》还提供了一个重要市场信号,有助于新技术
涌现。
La présence de l'opération Licorne complète aussi celle de l'ONUCI, en contribuant à assurer la sécurité des processus clefs.
独角兽存在还补充联科行动向关键进程提供安保
作用。
Deuxièmement, ils aggravent sérieusement une situation politique déjà explosive, contribuant à accélérer la spirale de la violence.
第二,这种事件使本已具有爆炸性政治局势严重恶化,致使暴力行动循环上升。
Tout en contribuant à la richesse de notre expérience humaine, ces rencontres révèlent l'existence de profonds malentendus.
这些交往在丰富我们人类经验同时,也揭示了根深蒂固
各种误解。
声明:以上例句、词性类均由互联网
自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。