À sa dernière séance plénière, le mercredi 5 juillet dans l'après midi, il adopterait son rapport (point 6).
5星期三下午的最后一次
体
议用来讨论项目6,即通过报告。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) propose qu'un nouvel examen de la question soit reporté à la séance de l'après midi afin que les représentants de la France et du Canada puissent s'entretenir dans l'intervalle avec d'autres participants.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)建议说,应当推迟到下午的议再
这一事项进行进一步讨论,以便法国和加拿大的代表能有时间同其他与
者进行讨论。
Par conséquent, afin d'économiser dans toute la mesure du possible les ressources de l'ONU et veiller à l'efficacité de nos travaux, je propose que nous ouvrions la séance de demain après midi à 15 heures précises et qu'à l'issue d'une séance assez brève, nous puissions parvenir au résultat que nous espérons tous.
因此,为了尽量节约联合国资源,确保工作的有效性,我建议明天下午我们能够在3点钟准时开,然后通过一个相对简短的
议,达到我们都希望的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。