Les deux scénarios présentent des risques de détournement à d'autres fins.
这两种情况都具有同样潜
转移
。
Les deux scénarios présentent des risques de détournement à d'autres fins.
这两种情况都具有同样潜
转移
。
Cinquièmement, l'usage accru d'instruments de transfert de risque récemment inventés dans les marchés mondialisés comporte de graves imperfections.
第五,全球化市场上过多地使用新发明
转移手段包含着严重
缺陷。
L'Incoterm pertinent stipulait que le risque de perte était transféré dès chargement à bord du navire.
有关《国际贸易术语通则》
,
货物越过船舷时损失
即转移。
Il faut également mettre en place des dispositifs qui permettent de diversifier et de transférer les risques.
还需有效机制以分化和转移
。
Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.
合同,货物移交给第一承运人时,
亦即转移至买方。
Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.
转移将导致降低联合国
反应能力,从而影响其信誉。
Étant donné le risque potentiel de détournement, ces stocks pourraient cependant être pris en compte d'une manière ou d'une autre.
然而,由潜
转移
,应以某种方式处理这些储存问题。
Le surcroît de risque est en grande partie cédé au marché mondial de la réassurance, la Banque mondiale fournissant une aide d'appoint.
大部分额外转移到全球再保
市场上,而由世界银行提供额外
援助。
Toutefois, l'Union européenne recommande vivement que la gestion des risques ne se traduise pas par un manque d'empressement à prendre des risques.
然而,欧盟将敦促不要把管理变成
转移。
Une autre possibilité serait de faire coïncider le transfert du risque et le moment de la conclusion du contrat de vente.
另一种可能性是让转移和合同订立
时间相一致。
Ce tribunal a décidé que cette clause ne traitait pas seulement du coût du transport, mais également de la transmission du risque.
法院认,该条款不仅仅涉及运输费用
问题,同时还对
转移做出了
。
Le produit de ces ventes est généralement enregistré lorsque les risques et les avantages attachés à la propriété ont été transférées.
对这种销售
收入一般
所有权
和报酬转移时予以确认。
Au cours de l'atelier, les représentants d'AOSIS et de MCII ont présenté deux dispositifs éventuels de partage et de transfert des risques.
研讨会期间,小岛屿国家联盟和慕尼黑气候保
计划
代表介绍了
分担和
转移
两种可能框架。
Plus vraisemblablement, la modification de la répartition du risque entre les parties et leurs assureurs respectifs s'accompagnera seulement d'une redistribution de ces coûts entre eux.
比较可能是,当事方及其各自保
公司之间所分担
转移只会带来运输费用
他们之间
重新分配。
En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.
例如,视合同而,当货物交给第一承运人时损失
可能已经转移给了买方。
Par exemple, dans une expédition CAF, l'assurance est contractée par le vendeur et la police est attribuée à l'acheteur auquel est transféré le risque de l'expédition.
例如,按到岸价进行
托运中,保
由卖方安排,保
单被转让给买方,同时托运
也随之转移。
Toutefois, on a fait observer que le coût de ces instruments pouvait être sensiblement supérieur à celui des mécanismes de financement du partage des pertes appuyés par l'État.
保和其他灾前
转移手段具有一
潜力,可以协助各国适应气候灾难并推动鼓励减少损失。
De plus, des mesures prises unilatéralement ou à un niveau régional risquaient d'exporter vers d'autres zones côtières les risques présentés par certains navires, sous-normes ou de certains types.
此外,单方或区域一级采取
措施,可能导致不符合标准
船只或某类船只构成
转移到其他沿岸地区。
Le tribunal a conclu que le risque de perte est transféré à l'acheteur dès la livraison au port de destination en vertu des conditions de livraison CAF.
法院结论是,根据CIF 交货条款,
货物移交装运港时,损失
就已转移到买方。
En Éthiopie, le projet pilote de transfert des risques pour l'adaptation dans la Corne de l'Afrique (HARITA), qui propose une microassurance indexée sur les conditions météorologiques, s'est avéré efficace.
埃塞俄比亚,基
天气指数
小型保
试点项目“非洲之角适应
转移”证明是行之有效
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。