L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大外国经济利益集团
束缚。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大外国经济利益集团
束缚。
Les groupements économiques et commerciaux régionaux se multiplient également dans le monde en développement.
发展中世界区域经济和贸易集团也正在迅速增加。
La nouvelle ordonnance prévoit aussi le gel des ressources économiques du groupe.
新条例还包括阻止该集团
经济资源流动
规定。
Communiqués de presse annuels du Metals Economics Group, Halifax (Canada).
加拿大哈利法克斯金属经济集团年度新闻稿。
La communauté internationale, les gouvernements et les groupements économiques régionaux devraient continuer d'épauler ces efforts.
国际社会、国家政府和区域经济集团应继续支持这些努力。
De nombreux pays s'organisent en blocs économiques régionaux.
许多国家正在行组织起区域性经济集团。
Ils l'ont fait sous les auspices de l'Union africaine ou de leurs regroupement économiques régionaux.
他们是在非洲联盟或其区域经济集团主持下这样做
。
Cette approche, a-t-on estimé, ne tenait pas compte de la réalité économique du groupe.
有与会者说,这一办法忽视了集团经济现实。
Les groupements économiques régionaux n'ont pas considérablement influé sur le commerce intra-africain.
已设立区域经济集团尚未给非洲对非洲贸易带来重大影响。
Le Kenya soutient activement plusieurs blocs régionaux d'intégration économique, et il en fait partie.
肯尼亚支持一些区域经济一体化集团,并且是其中成员之一。
Le quotidien économique appartenant au Groupe.
目前该报纸隶属于经济日报社集团。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政两极分化,这是因为强大
经济和军事集团执意维护它们
特权。
La communauté internationale, les gouvernements et les groupes économiques régionaux devraient continuer à soutenir ces efforts.
国际社会、国家政府和区域经济集团应继续支持这些努力。
L'influence économique de ces groupes tend de plus à favoriser la corruption au sein des autorités.
同样,这些集团经济影响往往会怂恿政府部门
腐败行为。
Décrire le dispositif interdisant la fourniture de ressources économiques aux groupes terroristes en Algérie ou à l'étranger.
说明禁止向阿尔及利亚国内外恐怖主义集团提供经济资源
规定。
Les facteurs qui déterminent ces tendances décourageantes de l'emploi varient d'une région et d'un groupement économique à l'autre.
各个区域和各个经济集团中造成这种黯淡就业趋势因素各不相同。
Comment respecter ces droits lorsqu'ils ne sont pas compatibles avec les intérêts d'autres acteurs ou les intérêts économiques?
G. 在述权利与其他行动者
利益或与经济利益 集团不符
时候如何尊重这些权利?
Si nous voulons que les objectifs de Copenhague se réalisent, je propose de mettre l'accent sur ce groupe socioéconomique.
我建议将重点放在这个特定社会经济集团方面,以实现哥本哈根会议
多数目标。
Ils sont d'ordinaire engagés à la demande expresse d'un groupe de pays, par exemple un groupe de coopération économique.
通常在一组国家,如经济合作集团具体要求下发起项目。
Dans un monde de plus en plus dominé par les grands blocs économiques, l'intégration régionale revêt une importance cruciale.
当今世界越来越趋向于建立大型经济集团,区域经济一体化成为一个至关重要事项。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。