Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
所有人都清楚地看到,法院
作已相当繁
。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
所有人都清楚地看到,法院
作已相当繁
。
Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.
过去六个月,
作极度繁
。
Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.
会
墨西哥城
新
职位上密切关注你
作或者你
繁
。
Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.
报告明显显示,报告所涉时期内,安全理事会
作议程非常繁
。
Monsieur le Président, nous avons constaté dès le départ que vous aviez préparé un programme très chargé.
主席先生,从一开始就注意到你作了非常繁
作安
。
Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.
也感谢爱尔兰
瑞安大使
10月份指导安理会开展了繁
作。
Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.
知道,
大会
作将会非常繁
,但是许多
作必须要做。
Le rapport montre très clairement à quel point le Conseil a été occupé au cours de la période considérée.
报告明确地表明报告所涉期间安理会
作是多么繁
。
Je voudrais vous remercier d'avoir pris, dans le calendrier chargé du Conseil, le temps nécessaire pour mener cet important dialogue.
要感谢安理会从繁
作中抽出时间举行这次重要
对话。
Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité est devenu l'organe le plus occupé de la famille des Nations Unies.
大家都知道,安全理事会已经成为联合国大家庭中
作最繁
机构。
Sous la présidence de M. Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, le Conseil de sécurité s'est acquitté en septembre d'un lourd programme de travail.
大不列颠及北爱尔兰联合王国常驻代表埃米尔·琼斯·帕里担任主席期间,安全理事会
9月份完成了繁
作方案。
L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.
不限成员名额作组会议与缔约方会议之间
期间是秘书处
作繁
期间。
Prise dans son ensemble, l'information contenue dans le rapport donne une idée du programme de travail chargé qui a caractérisé l'activité du Conseil pendant cette période.
总体而言,报告中所列具体材料表明,报告所涉期间,安理会作繁
。
J'exprime aussi mes compliments à l'Ambassadeur de La Sablière pour avoir dirigé avec succès nos travaux au cours du mois de mars, qui était particulièrement chargé.
此外,要赞扬让-马克·德拉萨布利埃大使成功主持了
3月份
繁
作。
Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.
按摩是中国文化不可或缺一部分,按摩可以让人放松,减压,
繁
作一天之后享受舒适。
Le paiement des heures supplémentaires est la seule compensation possible, car les agents ne peuvent utiliser des congés compensatoires en raison de la lourde charge de travail.
加班薪资是惟一可能补偿,因为
作繁
不可能采用补假这种办法。
Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen.
专家组希望与总检察长会晤,以确认最新立场,但是由于他
作繁
,他没有任何时间讨论这个问题。
Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.
他将
作繁
期间
作以及接替休长期病假和产假
作人员。
Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.
愿感谢各主要委员会主席
专业精神,这使
得以及时完成繁
作安
。
Afin de réduire la congestion du calendrier de travail, l'ouverture du débat général au début du mois de septembre est, à notre avis, une solution possible qui mérite d'être étudiée.
为了减缓繁作日程,
9月初开始进行一般性辩论是一个值得探讨
替代方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。