Ce pays a tellement changé que je ne peux pas en croire mes yeux.
这个国家变化如
大,以致于
都不能相信自己眼前所见。
Ce pays a tellement changé que je ne peux pas en croire mes yeux.
这个国家变化如
大,以致于
都不能相信自己眼前所见。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
是如
地坚持,
得告诉
。
Je souhaite que les gens de l'avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
祈祷马航MH370上面的人们可以被找到,但愿如
。
Le sort en a décidé autrement.
命运如
决定。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
真的觉得那个服务员是故意在

这么近的地方做热巧克力...而且还如
多。
Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她的陈述如
感人,以至于所有人都哭了。
Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.
如
得瘦,一根头发都会

。
Pas si mal que ça pour dormir.
如
这般,也能睡着,也算不错。
Je souhaite que les gens en avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.
祈祷MH370上面的人们可以被找到,但愿如
。
Sans le vouloir, vous vous désolidarisez de la grande famille.
不想如
,您就和大家庭分裂了。
Il a agi de telle manière que tout le monde le déteste.
如
干使得大家都讨厌
。
Je le méprise d'avoir été si lâche.
如
懦弱,令
鄙视。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如
等待和担心的这一天终于到来了。
C'est ce que répond l'Anglais Daniel Tammet quand on l'interroge sur sa différence.
这是人们向英国人Daniel Tammet 提问
如何与众不同时,
如
回答。
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能让居
如
分散的游牧人都能接受教育?
Tu marches si vite que je ne peux pas te suivre.
你走得如
快,
都跟不上了。
Néanmoins, son second album est en projet.
尽管如
,其第二张专辑仍在计划当中。
Et aucune grande personne ne comprendra jamais que ça a tellement d'importance!
任何一个大人将永远不会明白这个问题竟如
重要!
Retour sur Ajaccio dans une mer toujours aussi bleu !
回程,海水依然如
湛蓝!
Non, pas du tout.Je me plais bien ici, a-t-il soutenu.
在这里感觉很好,而且
希望能都一直如
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。