Un tribunal a examiné les liens entre le paragraphe 2 de l'article 9 et INCOTERMS.
家法院论及了第九条第(2)款和《国际贸易术语解释
》之间
关系。
Un tribunal a examiné les liens entre le paragraphe 2 de l'article 9 et INCOTERMS.
家法院论及了第九条第(2)款和《国际贸易术语解释
》之间
关系。
Lorsqu'un accord est intervenu sur des Incoterms, ces derniers définissent souvent ces modalités.
如果约定适用《国际贸易术语解释》
规定,
其规定常常就确定了这些方面
内容。
La notion d'intérêt légitime permet de tenir compte du contrat commercial (INCOTERMS), tout comme des éléments de fait.
过“合法
益”这
概念可以顾及商业合同(《国际贸易术语解释
》(《国际商务术语》))以及实际情况。
Le tribunal a décidé, sur la base des règles INCOTERMS, que le manque à gagner devrait être fixé à 10 %.
仲裁庭裁定,根据《国际贸易术语解释》,
润损失应定
10%。
Les documents qui doivent être ainsi remis sont généralement précisés dans le contrat, surtout lorsque celui-ci reprend l'un des Incoterms.
常是由合同,特别是在合同包含《国际贸易术语解释
》中
某
种条款
情况下,对应当移交哪些单据加以规定。
Le tribunal a également observé que les tribunaux allemands appliquaient ces règles en tant que pratique commerciale ayant force de loi.
法院还注意到,德国法院将国际贸易术语解释作
具有法律效力
商业惯例使用。
Une clause attribuant la responsabilité du dédouanement traite d'une question qui ne relève pas des règles d'interprétation du prix CAF selon Incoterms.
赋予结关责任条款所涉及
问题不在CIF国际贸易术语解释
处理范围内。
Ils le font souvent en incorporant expressément dans leur accord des termes de métier, comme les Incoterms de la Chambre de commerce internationale.
他们可不时商定,办法是将国际商会《国际贸易术语解释
》等明确纳入其商定
贸易术语。
Ce contrat prévoyait la livraison de deux envois FCA, conformément aux règles internationales pour l'interprétation des termes commerciaux (INCOTERMS) comme le prévoyait le contrat.
该合同涉及在合同项下根据《国际贸易术语解释》按照货交承运人价交付两批货物。
En ce qui concerne l'Incoterm DDP ("livré, droits payés"), il a été décidé que le lieu de livraison est le lieu d'établissement de l'acheteur.
至于《国际贸易术语解释》DDP(“完税后交货”)条款,交货地点被判定
买方营业地。
Les parties peuvent spécifier l'obligation de livrer les marchandises en ayant recours à l'un des Incoterms, qui prévaut alors sur les dispositions de la Convention.
在好多实例中,双方当事人专门规定了采用国际贸易术语解释中
种交付货物
责任,因此该
优先于本公约
规
。
Cette Commission, notamment, établit des règles et standards mondiaux en matière commerciale applicables aux opérations interentreprises (B2B) (par exemple Incoterms) et rédige des contrats types.
商法和商业惯例委员会还提出适用于企业到企业(B2B)交易全球企业规
和标准(例如《国际贸易术语解释
》)并创设示范合同。
Aux termes d'une décision de justice, l'inclusion des Règles internationales pour l'interprétation des termes commerciaux (Incoterms) par les parties ne constitue pas une exclusion tacite de la Convention.
根据项法院判决,双方当事人在合同中纳入《国际贸易术语解释
》不构成对本公约
默示排除。
Si l'un des Incoterms est inclus dans le contrat, c'est lui qui définit le lieu de l'exécution de l'obligation de la livraison, et il exclut les règles de la Convention.
如果合同中含有《国际贸易术语解释》中
某
种条款,该条款就明确规定了履行地并排除了公约规
适用。
Elle est constituée des équipes spéciales suivantes: fusions et acquisitions, transactions clefs en main, force majeure, représentation et distribution, Incoterms, licences, contrats électroniques et enfin compétence et loi applicable.
该委员会设有下述方面工作队组成:并购、有关不可抗力和艰苦条件
统包式合同、代理和分销、《国际贸易术语解释
》、许可证发放、电子订约、管辖权和适用法律。
En ce qui concerne l'Incoterm CFR (“coût, fret”), un tribunal arbitral a décidé que cette clause ne faisait pas de la date (de remise des documents) un élément essentiel du contrat.
关于《国际贸易术语解释》中
CFR(成本加运费)条款,
家仲裁庭判定该条款并未规定构成合同
基本要素
时间(移交单据
时间)。
En ce qui concerne l'Incoterm EXW ("départ usine"), il a été considéré que cette disposition ne modifie pas le lieu d'exécution découlant de l'alinéa a) ou de l'alinéa c) de l'article 31.
关于《国际贸易术语解释》EXW(“工厂交货”)条款,明文规定条款不得改变第三十
条(a)项或(c)项规定
履行地。
Si elle s'appliquait également aux montants dont le chargeur était redevable, elle pourrait être incompatible dans la pratique avec certains Incoterms en vertu desquels le fret était inclus dans le prix des marchandises.
如果本款规定还包括托运人应负责付款,
有可能与《国际贸易术语解释
》规定
某些惯例不
致,其中规定运费包括在货物价格内。
Si les parties incorporent expressément un Incoterm dans leur contrat, le paragraphe 1 rend celui-ci obligatoire, mais les Incoterms sont si largement utilisés qu'un tribunal en reconnaîtra la validité même s'ils ne sont pas expressément repris dans un contrat.
如果双方当事人将种国际贸易术语解释
明确纳入合同,
第(1)款就使该条件具有约束力,但是如果该国际贸易术语解释
使用非常普遍,即使其没有明确纳入合同,法院亦将予以执行。
Par conséquent, les contrat d'expédition (par exemple ceux conclus conformément aux Incoterms FAB, CAF ou autres termes F- ou C-) ainsi que les contrats de livraison à destination (par exemple conformément à l'Incoterm EXW) impliquent un transport des marchandises.
因此,装运合同(例如,根据《国际贸易术语解释》FOB、CIF或其他F组或C组
条款订立
合同)以及目
地合同(例如,《国际贸易术语解释
》EXW条款)都涉及货物
运费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。