Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.
在实地,战线已被弄得不清。
Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.
在实地,战线已被弄得不清。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这种不清将影响到合同
确定性。
De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.
普遍认为不清可能为强国
操纵控制提供根据或借口。
Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.
但是,我仍然深信,国际认证将可以避免困惑和
不清
状态。
Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.
任不清都会模
我
同信息。
Il n'y avait - il n'y a - aucune ambiguïté à ce sujet.
在这一方面,去和现在都没有任
不清。
Par exemple, leur appellation contenait une ambiguïté dans les termes «other business enterprises» («autres entreprises»).
例如,《准则》中一个不清
问题是名称中“其他工商企业”
提法。
Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.
这一军事命令因不清而广受批评。
Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.
一些规定实行强制死刑法律还是
不清
。
En dépit de leurs caractéristiques communes, les définitions du volontariat sont encore assez ambiguës.
志愿行动尽管有同特征,但其定义仍然
不清。
Cependant, bien souvent les objectifs et les indicateurs de succès sont ambigus.
但是,在许多情况下,目标和预期成绩定义
不清。
Il a été dit que le mot « action » était ambigu et contestable.
有代表指出,“行动”一词似乎不清,存在争议。
La disposition reste vague et son application est très inégale selon les États parties.
条文写得不清,其在各缔约国
实施情况极不均匀。
Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.
至于声明,有关声明是不明确和不清
。
Nous n'avons pas envisagé les objectifs du Millénaire pour le développement en termes vagues.
我对千年发展目标
承诺并不是
不清
。
M. Boulet (Belgique) fait savoir que, malgré l'ambiguïté du libellé, la Belgique serait disposée à l'accepter.
Boulet先生(比利时)说,虽然措辞确实有些不清,但比利时能够接受。
Même la recommandation finale, au paragraphe 11 a), n'est pas claire.
甚至第11(a)所列最后建议也
不清。
Le Royaume-Uni estime que les dispositions du Traité ne son pas du tout équivoques.
联合王国不认为该条约规定有任
不清之处。
L'expression “n'a pas d'incidences” est ambiguë et ne figure nulle part ailleurs dans l'article.
“不受影响”一词意思不清,而且未在这一条
其他地方使用
。
Certains interlocuteurs ont indiqué qu'ils ne savaient pas exactement quel était le mandat de la MINUSTAH.
一些受访者表示,联海稳定团任务
不清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。