Les recommandations du Secrétaire général se fondent sur une juste analyse de la situation sur le terrain.
秘书长建议
建立在透彻分析当
基础上
。
Les recommandations du Secrétaire général se fondent sur une juste analyse de la situation sur le terrain.
秘书长建议
建立在透彻分析当
基础上
。
De telles données pourraient servir à analyser la situation et voir quelles mesures et services sont nécessaires.
这种数据可用于分析犯罪和探讨需要采取什么应对措施和服务。
Or, cela ne devrait pas revenir plus cher que l'analyse des questionnaires d'évaluation sous sa forme actuelle.
我们认为这比目前对评估分析不会费用更高。
Nous sommes d'accord avec l'évaluation faite par le Secrétaire général dans son rapport sur la situation en Guinée-Bissau.
我们赞同秘书长报告对几内亚比绍分析。
On prépare actuellement le premier rapport sur le développement humain pour Bougainville, rapport qui fournira une analyse de situation actualisée.
目前正在编写第份《布干维尔人类发展报告》,该报告将提供最新
分析。
Il faut en établir les plans spécifiquement et stratégiquement, après avoir soigneusement analysé les moyens qui conviennent le mieux à une situation donnée.
它必须具体符合战略规划,并需要详细分析某个特定中
最佳做法。
Le manque d'information nuit aux efforts de l'ONUDC pour analyser la situation pénale et établir les liens entre les stupéfiants, le crime et le terrorisme.
缺乏信息,毒品和犯罪问题办事处就无法分析犯罪和研究毒品、犯罪与恐怖主义之间
联系。
Après avoir examiné minutieusement la situation, le Gouvernement ougandais a pris la décision difficile d'amnistier les dirigeants de la LRA pour faciliter les pourparlers de paix.
乌干达政府在认真分析后,决定作出痛苦
决定,赦免上帝军最高领导层,以便推动和平谈判。
Ces groupes ont réalisé des fonctions de planification et de coordination, formulé des projets de politique ciblée et effectué des analyses de la situation stratégique.
管理小组履行规划和协调职能,制订具有针对性政策草案,并从事战略
分析。
Le but de la composante analyse des politiques est de renforcer le lien entre l'analyse des données et des situations et la prise des décisions.
本方案政策分析组成部分
目标
步加强数据和
分析与决策之间
联系。
Dans ce contexte, l'ONUDC a déjà fourni une assistance technique à 51 pays sous forme d'analyse de la situation, de mise en réseaux et de formations.
迄今为止,毒品和犯罪问题办事处在全球评估方案项下向51个国家提供了培训、分析和网络建立等
式
技术援助。
La stratégie devait également comporter quatre étapes opérationnelles: a) évaluation des marchés et de l'environnement; b) diagnostic de la situation courante; c) examen des options; et d) élaboration d'une stratégie.
战略还必须经过四个运作步骤(a) 评价市场和环境;(b) 调查分析当前;(c) 审评各种选择办法;(d) 制定
项战略。
Au stade de l'analyse des situations, l'UNICEF et le gouvernement identifient les besoins de fournitures que l'UNICEF peut satisfaire directement et ceux dont s'occupent d'autres partenaires.
在分析阶段,儿童基金会与相关政府确定儿童基金会可直接处理及由其他合作伙伴处理
供应需要。
Les délégations siégeant au Conseil n'ont ménagé aucun effort pour analyser les situations sur la base des rapports très instructifs que leur a présentés le Secrétaire général.
安理会各国代表团根据秘书长提出很有启发性
报告,尽
切努力分析有关
。
Le nouveau mémorandum a été établi sur la base d'une analyse de la situation actuelle et d'une définition précise des rôles complémentaires d'ONUSIDA et du Fonds mondial.
制订新谅解备忘录以分析当前
和明确界定艾滋病规划署与全球抗病基金
互补作用为基础。
L'analyse de la situation actuelle dans ces pays et les recommandations spécifiques seront prises en considération lors de l'élaboration de la politique sociale et économique du Bélarus.
白俄罗斯社会和经济政策将考虑座谈会对这些国家目前
分析和具体建议。
Les études et les recommandations issues de l'examen à mi-parcours servent à l'analyse de la situation (qui vient d'être terminée) et du bilan commun de pays qu'alimente l'analyse.
中期审查研究和建议被
分析(刚刚完成)以及以
分析为资料来源
共同国家评估所采纳。
Au sein de l'UNICEF, le bilan commun et le plan-cadre sont désormais traités sur pied d'égalité avec l'analyse de situation et le processus d'élaboration d'un programme de pays.
如今,儿童基金会将共同国家评估和联发援框架视同分析和国家方案编制程序
样处理。
Les participant ont également souligné qu'il devrait comporter une analyse de la situation, une feuille de route montrant la voie à suivre et prévoir les ressources correspondantes nécessaires.
与会者还强调,全球行动计划应当提供分析、表明所需成就
路线图以及相应
资源需求。
Ensemble, ils auront ainsi la possibilité d'analyser la situation, d'identifier les obstacles, de s'informer des meilleures pratiques et de proposer des mesures concrètes pour assurer un meilleur accès aux soins.
他们将能够共同分析、找出障碍、学习最佳做法并为保证提供更好
照顾机会提出具体措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。