J’ai quelaque chose à te dire il s’agit de ton travail.
我有话要对于你说,于你
工作
。
J’ai quelaque chose à te dire il s’agit de ton travail.
我有话要对于你说,于你
工作
。
La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都于父母离异后儿童由谁来抚养
。
Je n’ai rien àajouter àce qu’a dit le Président de la République àce sujet.
于总统在这个
上说过
话,我没有什么可补充
。
Un film bouleversant sur la discrimination des femmes en banlieue.
部令人震惊
电影,
于郊区歧视女性
。
Les deux petites filles ont beaucoup de questions sur les États Unis!
两个女孩了很多
于美国
。
Elle n'avance cependant aucun détail concernant les poursuites qu'elle envisage.
然后协会并未透露任何于诉讼
细节
。
Et le dernier point, ce sont les bourses pour venir.
最后点,
于奖学金
。
Quant à l'élection des juges, elle existe déjà, par exemple pour les conseils de prud'hommes.
而于法官选举
,那早就存在了,比如特别法庭
顾
选举。
La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.
于摄像重放系统辅助裁判
论战又起。
Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.
有于家庭
发
从来没有过如此之多。
Aujourd'hui, un débat a eu lieu sur cette crise au parlement européen de Strasbourg.
今日议于在斯特拉斯堡欧洲议会上谈到
经济危机
,提出解决危机
方案。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这以及
于瑙鲁国际义务
其他
进行审查。
La législation ne spécifie pas de délai dans lequel des mesures doivent être prises.
对于这个答复
,回应
时限
遵守约旦与其他国家
于交换司法协助
协定。
Une étude est en cours sur ce sujet.
份
于这
研究报告正在编写之中。
De plus, la doctrine, la jurisprudence et la pratique en la matière étaient divisées.
此外,在理论、法理学和实践上都不存在于这个
致意见。
Intervention écrite sur le logement et sur l'égalité des sexes.
于住房和两性平等
书面发言。
L'initiative conjointe interinstitutions des Nations Unies sur la traite sera étoffée en Asie du Sud.
联合国于贩卖人口
机构间联合倡议这
项目,将在南亚作相应
扩充。
Un certain nombre de réunions se sont tenues en Afrique sur le thème du vieillissement.
在非洲已经召开了几个于老龄
会议。
Une recommandation à cet effet figure à la fin du présent rapport.
本报告末尾有于这个
项建议。
Les institutions chiliennes n'ont signalé aucun problème concernant l'utilisation de la liste.
智利没有任何有机构表示在执行
于名单
工作中遇到
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。