La Société croit de bonne foi à opérer pour répondre aux exigences des clients.
本公司信奉诚信经营,满足客户要求。
La Société croit de bonne foi à opérer pour répondre aux exigences des clients.
本公司信奉诚信经营,满足客户要求。
Tout citoyen a le droit de professer ou non une religion.
每一公民均有权信奉或不信奉任何宗。
La Société croit à ce Prudential et axé sur le service philosophie d'entreprise.
本公司信奉以诚为本,服务至上的经营理念。
Nous croyons au principe de bonne foi, et vous chérir tous les co-opération!
信奉诚信的原则,珍惜与你的每一次合作!
Parce que nous croyons à la liberté et à la paix universelles.
因为信奉普遍自由与
平。
La majorité de la population est de religion catholique romaine.
国人口多数信奉罗马天主
。
Singapour croit à une paix juste et globale au Moyen-Orient.
新加坡信奉中东的公正全面
平。
Je crois à l'engagement et au dialogue, pas à l'affrontement.
信奉接触
对话,而不是对抗。
Les citoyens ont le droit de choisir leur religion.
柬埔寨公民有权选择自己想信奉的宗。
Nous ne cautionnons pas la violence, et nous continuons de croire à la paix.
不赞成暴力,
继续信奉
平。
C'est un droit qui est consacré dans toutes les normes et pratiques internationales.
是所有国际规范
惯例皆信奉的权利。
Et nous le faisons parce que nous pensons qu'il faut honorer nos engagements.
样做也是因为
信奉履行承诺。
Neuf des principales confessions du monde représentent des milliards de gens sur toute la planète.
全世界有数十亿人信奉九大宗。
Le Costa Rica croit fermement dans les droits constitutionnels et la liberté individuelle.
哥斯达黎加坚定信奉宪法规定的权利个人自由。
Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.
会导致排斥信奉另一种真理的其他人。
Ensemble, les neuf principales confessions du monde représentent des milliards de gens.
世界上共有数十亿人信奉九种主要宗。
Les adeptes des cultes traditionnels constituent 5,5 % de la population totale.
信奉传统义的人占总人口的5.5%。
La tragédie avait uni les fils et les filles de toutes les religions.
悲剧使信奉各种宗的儿女
团结在一起。
Nous croyons dans la vertu de relations harmonieuses et amicales avec tous nos voisins.
信奉与
所有邻国的
睦友好关系。
Les Syriens doivent respecter la leçon qu'ils développent.
叙利亚人必须尊重他所信奉的
训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。