Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.
敌
诽谤毫无损于伟大
中

。
Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.
敌
诽谤毫无损于伟大
中

。
Les gens, bien, combien durera votre vie?


,那么,有多少将持续为您
生活?
La prospérité d'un pays dépend des efforts de son peuple.
一个
家
繁荣是靠本


努力。
Vive l'amitié, la solidarité et la coopération entre tous les peuples!
各

之间
友谊、团结和合作万岁!
C'est une plate-forme d'échanges entre les peuples.
是(各
)
进行交流
一个平台。
Le peuple devrait etre tenu au courant des activites de ses representants.

应当通报他
代表
活动。
Pourriez-vous me donner des yuans pour 3000 francs .
请给我兑换相当于 3000 法郎

币。
Marx considérait la religion comme l'opium du peuple.
马克思认为宗教是麻痹

鸦片。
Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!
佛祖保佑在四川地震灾区
广大

众!
Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.
对中
内政
任何干涉都是中

所不可接受
。
Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.
任何敢于入侵之敌,都必将淹没在
战争
汪洋大海之中。
Vive le droit des peuples à disposer d'eux même.

自由表达自己
权力万岁。
Comment a réagi la population chinoise ?
中

是如何反应
?
Il faut élever le niveau de vie de la population.
应该提高

生活水平。
Il faut écouter les revendications du peuple.
应该听取

诉求。
Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.
中


感情已经被法
媒体和分裂集团深深地伤害了。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法激起
与
家
矛盾。
Cette entrevue favorise l'amitié entre les peuples des deux pays.
此次会晤促进了两

之间
友谊。
Les peuples de ce pays ont accédé à l'indépendance.
这个
家

终于取得了独立。
La traduction est portée le grand respect à la France.
‘法
’
译文也表达了中

对法
尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。