Toutefois, le niveau de connaissances paraît insuffisant.
但是,了水平似乎
够。
Toutefois, le niveau de connaissances paraît insuffisant.
但是,了水平似乎
够。
Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.
我们认为这些努力是应当让他人了最佳做法。
Il est beaucoup plus stupide de réaliser un investissement qu'on ne comprend pas pleinement.
在完全了
情况下进行投资是更加愚蠢
行为。
L'Union européenne souhaite être informée, selon qu'il conviendra, des premiers acquis.
欧盟希望适当了初步
成就。
Les femmes doivent également être informées de leurs droits.
妇女也需要了自己
权利。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策了
我们
困境。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了拖延
原因。
Le Japon a toujours cherché à comprendre les causes profondes des conflits.
日本一贯致力于了冲
源。
Il faut également faire mieux connaître l'existence de ces outils.
还应促进更多人了
这些工具
存在。
Elle s'est engagée à tenir le Conseil d'administration informé des progrès à l'avenir.
她同意让执行局了今后
进展情况。
C'est seulement alors que des conclusions pourront être formulées en pleine connaissance de cause.
只有这样才能在充分了事实
基础上得出结论。
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我了他
坚定、他
敏锐和他
勇气。
Le Fonds comprenait les craintes du Mexique.
人口基金了墨西哥
关注。
Dans le rapport, l'expression clef est « Bien connaître l'épidémie ».
报告中一句流行口号是“了
本国
流行病情况”。
Nous le connaissons tous ici pour son travail actif.
我们这里所有人都熟悉他,都了他
积极工作。
Toutefois ces femmes connaissent mieux leurs droits qu'auparavant.
另一方面,罗姆妇女比以前更了自己
权利。
Le Comité aimerait savoir où en est exactement ce processus.
委员会希望了这个进程
最新情况。
L'importance de l'action humanitaire menée dans le Darfour ne vous échappe pas.
你非常了达尔富尔
人道主义活动。
De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.
同时,了空间状况
系统也具有双重性质。
Le Comité demande des éclaircissements sur les amendements apportés à cette loi.
委员会想清楚地了这部法律
修正案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。