Les officiels étaient à la tribune.
官方人士都坐在主上。
Les officiels étaient à la tribune.
官方人士都坐在主上。
Le Président de l'Assemblée générale prend place à la présidence de la Sixième Commission.
大会主在第六委员会主
就坐。
Je l'invite à prendre place au siège qui lui est réservé à la tribune.
我现在请他到主为他保留的
位上就
。
J'invite M. Pieter de Klerk à prendre place à la tribune et à assumer la présidence.
我请彼得·德克勒克先生到主就
并主持会议。
Je salue également la présence, à cette tribune, de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette.
我们还赞赏常务副秘书长路易斯·弗雷谢特到主就
与会。
Pour conclure ces remarques brèves, j'invite l'Ambassadeur Alisher Vohidov à prendre place à la tribune.
在短发言之后,我请阿利舍尔·沃希多夫大使在主
就
。
La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.
当叫到一个会员国的名字时,该会员国代表要等上主。
M. Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté de la tribune.
里求斯共和国总理阿内鲁德·贾格纳特阁下在陪同下走下主
。
M. Ibrahim al-Jaafari, Premier Ministre de la République d'Iraq, est escorté à la tribune.
伊拉克共和国总理易卜拉欣·贾法里先生在陪同下走上主。
M. Zlatko Lagumdzija, Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine, est escorté à la tribune.
波斯尼亚和黑塞哥维那总理兹拉科·拉贡齐雅先生在陪同下走上主。
M. Redley Killion, Vice-Président des États fédérés de Micronésie, est escorté de la tribune.
密克罗尼西亚联邦副总统雷德利·基利昂先生在陪同下走下主。
On a affirmé qu'il avait été invité à la tribune et qu'il a ensuite été déplacé.
古巴证实他曾应邀出主
,但后来改变了位置。
S. E. Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté de la tribune.
马来西亚总理尊敬的达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维在陪同下离开主。
M. Ranil Wickremesinghe, Premier Ministre de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, est escorté de la tribune.
斯里兰卡总理拉尼尔·维克拉马辛哈阁下在陪同下走下主。
Les images de la tribune ont été projetées sur le moniteur de 25 pouces à un débit de 384 kbps.
主的图像以384千位/秒的速度传送,在25英寸显示器上播出。
Afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole, un mécanisme sera installé à la tribune.
为了帮助一般性辩论中的发言者尊重时限,在主上将安置一个装置。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Comme vous pouvez le voir, la tribune peut paraître inhabituelle pour notre séance plénière.
尊敬的同事们、女士们、先生们,正如大家所看到的,我们今天全体会议的主有些不寻常。
Monsieur le Président de l'Assemblée générale, je vous remercie d'avoir bien voulu descendre de votre tribune pour représenter votre pays.
我感谢你、大会主先生从高高的主
上走下来与我们在一起,以代表你自己的国家。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.
法国总统萨科奇在儿子路易的陪同下出现在主上,向法国运动员们致敬。
Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.
出会议的获奖者登上主
从塞内加尔总理手中领取奖状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。