Il apparaît plus sombre, avec un héros tourmenté par les forces du mal.
这部作品主
由于黑暗势力而苦恼,使整个故事看上去更加阴郁。
Il apparaît plus sombre, avec un héros tourmenté par les forces du mal.
这部作品主
由于黑暗势力而苦恼,使整个故事看上去更加阴郁。
Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.
在照片上,主裤子褪到脚上,把法国国旗当做手纸来擦屁股。
Sans le sentiment d'exercer un contrôle, le programme le mieux conçu ne pourra être viable.
没有主感觉,那怕是设计得最好
方案也是无法持
下去
。
Dans la réussite d'un livre, le choix du personnage principal pour jouer un très grand r?le.
主选择对一部书
成功以否起着很重要
作用。
Notre héros, l’ illusionniste, ne peut que constater qu’il appartient désormais à une catégorie d’artistes en voie de disparition.
我们主
魔术师也只能面临着没落
命运。
Car les héros de la série humoristique Un Gars, Une fille sont à la fois dr?les, cruels et attachants.
因为这部喜剧两位主
,男孩
孩,不仅幽默,还很冷酷无情,又讨
喜欢。
Nous devons aussi continuer de respecter et de promouvoir le sentiment d'appropriation des pays qui sortent d'un conflit.
我们还必须继尊重和促进冲突后国家
主
态度。
Nous appuyons cette initiative, car nous avons toujours été d'avis que les Est-Timorais devaient s'approprier les efforts de développement.
我们支持这项主动行动,因为我们一贯主张东帝汶成为各项发展努力
主
。
Gala : Au fil des années, vos mésaventures amoureuses ont aussi forgé cette image d’héroïne romantique dont nous parlions tout à l’heure.
这些年来,您不幸爱情遭遇也塑造了如我们刚才谈到
那种
主
形象。
Une société participative et ouverte à tous se doit de stimuler le sentiment d'appartenance de tous les membres et groupes qui la constituent.
一个具有包容和参与特性社会应在社会所有成员和群体中培养国家主
意识。
Des orateurs se sont félicités de la fourniture d'une assistance technique horizontale Sud-Sud, particulièrement fructueuse pour tous les partenaires et pour promouvoir l'appropriation du processus.
发言者表示,在南南合作基础上横向提供技术援助对所有合作伙伴都特别有利,有助于在提供援助
过程中发挥主
作用。
Des orateurs se sont félicités de la fourniture d'une assistance technique horizontale Sud-Sud, particulièrement fructueuse pour tous les partenaires et propre à favoriser l'appropriation du processus.
发言者表示,在南南合作基础上横向提供技术援助对所有合作伙伴都特别有利,有助于在提供援助
过程中发挥主
作用。
L'aventure d'un homme avec l'employée de maison conduit à de sombres conséquences. Remake de «La Servante», film coréen du début des années 1960 réalisé par Kim Ki-Young.
已故导演金绮永1960年同名电影翻拍,戛纳影后全度妍饰演侍
对中产阶级家庭男主
产生了一段痴情。
Tard dans la nuit, le héros se déplace sur sa puissante moto pour aller demander des explications àsa belle mère car il croit qu'elle a tué son chien.
深夜,男主骑着他
大摩托车去向他
岳母讨个说法,因为他认为是她杀了他
狗。
Comme nous le disent aujourd'hui les peuples africains : nous voulons être les artisans et les protagonistes de nos modèles politiques et de notre développement humain et libérateur.
正如非洲民今天所说
那样,他们想要成为其自己政治模式及其
类和解放发展
创造者和主
。
Il est essentiel de concentrer les efforts sur ce sentiment d'appropriation afin de développer l'autonomie des individus et des communautés locales et, partant, de renforcer la sécurité humaine.
建立主感觉对授予个
和地方社区能力也非常关键,因此,对促进
类安全也很关键。
Dans la r, le choix du personnage principal pour jouer un très grand r?le,Dans la réussite d'un livre, le choix du personnage principal pour jouer un très grand r?le.
大艺术家,不幸和仁慈
医生,主
选择对一部书
成功以否起着很重要
作用。
Le monde est beaucoup plus fort que l’humaine,le monde est le role principal dans l’histoire,on courit de toutes ses forces apres de lui en distance de dixaines millions kilo-metres.
世界比类要强大
多,世界是故事
主
,我在后面十万八千里
地方拼命追赶。
Dans un endroit où tout le monde a un secret et est suspect, notre héroïne doit apprendre à suivre son coeur et trouver en qui elle peut avoir confiance.
在这片充满着秘密和怀疑土地上,我们
主
又将怎样跟随她
心并寻找那个值得她信任
呢?
Nous devons prendre conscience que les enfants et les adolescents sont les véritables protagonistes de notre politique et nous devons faire en sorte qu'ils participent aux choix qui les concernent.
我们必需承认儿童和青少年是事关其自身选择主
和参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。