A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
大家相
,我认为这是个好主意。
A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
大家相
,我认为这是个好主意。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实况
你跟我们讲的完全相
。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做别人所期待的相
的
。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈语〉这个孩子的性格
他的兄弟完全相
。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而之相
的便是法国的饮食习惯和文化。
Elle va complètement dans le sens contraire.
它我们的目
完全相
。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似乎审查的目的正相
。
Bien plutôt, elles pourraient se développer tant en portée qu'en nature.
相,其规模
性质可能扩大。
Elle constitue en effet le contraire de la normalité.
这种况实际上
正常
况相
。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
政党相
,历史政党无须登记。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
现在,况
人们期望的完全相
。
La permanence est à l'exact opposé de la responsabilité.
常任地位问责制是彼此相
的极端。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个直观相
的
实。
Bien au contraire, ces armes mettent en danger la paix et la stabilité.
相,这些武器威胁着和平
稳定。
Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.
这项规定正好某些国家的法律传统相
。
D'autres tribunaux ont été d'un avis contraire.
其他法院却做出了之相
的论述。
Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.
这也是一种实完全相
的说法。
Bien au contraire, il a travaillé avec les autres membres de l'ASEAN.
相,它一直在
东盟其他成员国一道努力。
Ils entretiennent des maîtresses ou ont des rapports sexuels occasionnels avec une variété de femmes.
相,他们拥有
人,
很多女人发生性关系。
Cette disposition est contraire à l'alinéa 1 de l'article 14 du projet précédent.
这原草案第14条第1款 相
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。