Le professeur a délivré un certificat à l'étudiant.
老师向学生
发了
书。
发命令
发奖章Le professeur a délivré un certificat à l'étudiant.
老师向学生
发了
书。
Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.
我们一个个上台去领院长
发的
书吧。
Un prix spécial était aussi décerné pour l'équipe la plus dynamique et la plus fair-play.
还有一个特别奖
发给了一个最活跃的和最具有公平竞争精神的小组。
Après passer cet examen, vous serez décerné le certificat.
通过考试以后,就能
发
书。
L'office national des brevets a été décerné à 20 ans la protection par brevet.
该产品已经获得
家专

发给二十年的专
保护。
Votre demande de visa a-t-elle été refusée?
1
是否曾经被拒绝
发中

?
Produits de la ville de Ningbo, province de Zhejiang identifiés contrôle technique délivré un certificat.
产品由浙江省宁波市技术监督
鉴定
发合格
书。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是
发给每一个在瑞士落户口的新生婴儿或一个未成年儿童被收养的补助金.
L'organe compétent prend une décision annulant le permis de séjour.
主管机关应
发撤消居留
的决定。
Toutefois, dans l'état actuel ces systèmes peuvent fonctionner sans licence ou enregistrement.
但是新西兰现在并不要求对此类商业活动
发许可
或进行登记。
La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.
♦
发
的条件非常严格。
La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.
♦
发肯尼亚护照的手续也很严格。
Un programme de certification a été mis en place pour sanctionner l'achèvement de chaque module.
每个培训单元结束后都
发
书。
Ils ont obtenu un certificat de la University of Oxford à la fin du programme.
完成学习后,参加者获得牛津大学
发的
书。
La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.
该《公约》要求
发新的海员身份
书。
Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.
根据具体情况可以
发一次或多次进入许可
。
La Cour suprême du Canada a accordé l'autorisation d'interjeter appel.
加拿大最高法院
发了上诉许可令。
La Cour suprême du Canada a refusé l'autorisation de pourvoi.
加拿大最高法院拒绝
发上诉许可令。
Leurs pièces d'identité avaient été délivrées à Latchine.
他们的
件是在拉钦
发的。
Des certificats ne sont délivrés qu'à l'issue d'une vérification objective et indépendante.
只有经过客观独立的审核程序,才能
发无温室效应
书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。