Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.
邻居呀,只不过是见
问声好的关系。
Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.
邻居呀,只不过是见
问声好的关系。
Ça fait trois ans que nous ne sommes plus revus.
三年没见
。
Je propose que nous nous rencontrions ce week-end.
建议,
这个周末见
。
Quand est-ce que nous pouvons nous revoir?
咱什么时候能再见
?
Sept longues années qu on ne s était vus!
()七年不曾见
啊!
Cette fois je ne sais pas quand on se reverra.
这回不知何时再见。
On se retrouve devant le musée à quatre heure?
4点钟在博物馆
见
吧?
On va bientôt rencontrer la quatre-vingtième canditate.
即将与第八十名应聘者见
。
Ecoutez et dites à quelle heure sont les rendez-vous.
(听并说出见在几点钟)。
On se voit à la place d’Italie, au treizième arrondissement, ça va ?
在十三区的意大利广场见好么?
Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.
回想起这次见,
仍然觉得好笑。
Sans les cours de français, nous ne pouvons pas nous rencontrer souvent.
没有法语课,就不能经常见
。
Je me souviendrai pour toujours de notre première rencontre.
会永远记得
第一次见
的场景。
Je me rappelle fort bien notre premier entretien.
的第一次见
记得很清楚。
On se rencontre dans la rue Sans se regarder,Même on se connaît.
在街上见
不看,即使
彼此
解。
Ben, je vais lui dire de nousrevoir une autre fois.
好,那去告诉她改日再见
?
Parents et enfants ne se trouvent que le soir autour de la table familiale.
家长孩子只在晚上围绕在家庭餐桌旁时见
。
Je me rappelle très bien notre première rencontre.
初次见
的情景
记得清清楚楚。
Bonjour Monsieur Paul. Moi aussi, je suis ravi de vous voir.
您好!保尔先生.也很高兴
您见
.
Voulez-vous me donner rendez-vous dans six mois ?
“你肯跟约定六个月以后见
吗?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。