Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.
邻居呀,和他们只不过是面问声好的关系。
Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.
邻居呀,和他们只不过是面问声好的关系。
Ça fait trois ans que nous ne sommes plus revus.
我们三面了。
Je propose que nous nous rencontrions ce week-end.
我建议,我们这个周末面。
Quand est-ce que nous pouvons nous revoir?
咱们什么时候能再面?
Sept longues années qu on ne s était vus!
(我们)七不曾
面啊!
Cette fois je ne sais pas quand on se reverra.
这回不知何时再面了。
On se retrouve devant le musée à quatre heure?
我们4点钟在博物馆面吧?
On va bientôt rencontrer la quatre-vingtième canditate.
我们即将与第八十名应聘者面。
Ecoutez et dites à quelle heure sont les rendez-vous.
(听并说出面在几点钟)。
On se voit à la place d’Italie, au treizième arrondissement, ça va ?
在十三区的意大利广场面好么?
Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.
回想起这次面, 我仍
好笑。
Sans les cours de français, nous ne pouvons pas nous rencontrer souvent.
有法语课,我们就不能经常
面了。
Je me souviendrai pour toujours de notre première rencontre.
我会永远记我们第一次
面的场景。
Je me rappelle fort bien notre premier entretien.
我们的第一次面我记
很清楚。
On se rencontre dans la rue Sans se regarder,Même on se connaît.
我们在街上面不看,即使我们彼此了解。
Ben, je vais lui dire de nousrevoir une autre fois.
好,那我去告诉她改日再面?
Parents et enfants ne se trouvent que le soir autour de la table familiale.
家长和孩子只在晚上围绕在家庭餐桌旁时面。
Je me rappelle très bien notre première rencontre.
我们初次面的情景我记
清清楚楚。
Bonjour Monsieur Paul. Moi aussi, je suis ravi de vous voir.
您好!保尔先生.我也很高兴和您面.
Voulez-vous me donner rendez-vous dans six mois ?
“你肯跟我约定六个月以后面吗?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。