L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我
有利于改正缺点。
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我
有利于改正缺点。
Il adopte les méthodes de la critique et de l'autocritique.
他采用
和自我

方法。
Sous ce rapport, cette session se veut-elle à la fois autocritique, critique et prospective.
在这方面,本次会议谋求
行自我
,也
别人并且是前瞻性
。
Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.
我们必须从失误中吸取经验教训,并应自我
。
En Israël, nous sommes fiers du sentiment d'autocritique de notre société et de notre État.
我
以色列
于我们整个社会和
家所具有
自我
精神引以为荣。
Il fait son autocritique.
他在做自我
。
La franchise, l'autocritique et l'esprit constructif qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie lui semblent encourageants.
委员会与缔约
代表
行了坦率
、自我

和建设性
话,这使委员会感到鼓舞。
L'Organisation doit procéder à son autocritique et être la première à proposer des changements dans ses méthodes de travail.
联合
必须
行自我
并应首先
其工作方法提出改变
建议。
Le Comité est extrêmement prompt à l'autocritique et des améliorations ont récemment été apportées à ses méthodes de travail.
委员会有高度
自我
精神,而且最近它
工作方法发生了许多积极
变化。
Le Comité se réjouit de ce dialogue et note la franchise et l'absence de complaisance dont a fait preuve l'État partie.
委员会

行
话表示欢迎并注意到缔约方采取了非常坦率和自我

态度。
Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此一定要指出,在很多情况下阿方
介绍中也不乏客观
自我
。
Vous avez déjà présenté vos défauts et vos qualités… et voilà que vous n’êtes pas encore au bout de votre autocritique !
你
经介绍了你
缺点和优点…可你还没有自我
!
Je ne suis pas pour la peine de mort, simplement je constate qu'un peu d' autocritique ne nous ferait pas de mal.
我并非支持死刑,我仅仅是想说明:一点自我

我们没有坏处。
Il est indispensable de procéder, lors de l'établissement des plans d'action nationaux, à un examen critique et autocritique des politiques du passé.
以往
家政策
行
和自我
式
审查
于拟订
家行动计划至关重要。
Mais nous devrions faire preuve de suffisamment d'autocritique pour nous demander s'il ne serait pas préférable de regrouper les compétences dans certains cas.
但我们应当
行足够
自我
,自问在某些情况下集中各种权限不是更好吗?
Il se félicite également de la franchise, de l'autocritique et de l'esprit de coopération qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie.
委员会还欢迎与该
代表团
行
坦率和带有自我
与合作精神
话。
Il se félicite du dialogue franc, constructif et laissant la place à l'autocritique qui a été entamé avec la délégation de l'État partie.
委员会
玻利维亚代表团与委员会举行
坦率、富于自我
和建设性
话感到鼓舞。
Un tel degré d'autocritique est rare de la part de toute grande organisation et en particulier de la part de l'Organisation des Nations Unies.
这种高度
自我
,
任何大组织来说都是罕见
,
联合
来说更是罕见。
Cette séance d'autocritique a été très édifiante, de même que l'ont été les échanges, et devrait donner lieu à de nouvelles réformes du Conseil.
象交换意见一样,本次自我
会议非常有趣,这将产生安理会新
改革。
Dans le même temps, on observe une indifférence constante et un manque d'autocritique dans les sphères politiques où se décide le sort du monde.
我们同时注意到,主宰世界命运
政治领域长期无动于衷,自我

能力也有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。