Il a signé un contrat de travail.
他订了工作合同。
Il a signé un contrat de travail.
他订了工作合同。
Faites attention à la qualité du crédit, l'assurance de la qualité mai conclure des contrats.
保证质量注重信誉,可订质量保证合同书。
Avec le gouvernement à la signature de l'agent de projet d'investissement.
与政府合作,订各项投资代理项目。
Des conventions ont été signées après les guerres mondiales.
世界大战后订了一些协议。
Pour les contrats conclus après cette date, le taux applicable est de 7%.
期之后
订的合同,交易税率为7%。
La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».
从以后,“丈夫和妻子”的表述将被“契约
订双方”所代替。
Pour les pays autres que ceux du Commonwealth, un traité d'extradition doit avoir été conclu.
于非英联邦国家,则需要
订引渡条约。
Le contrat a été conclu directement avec le bureau du Royaume-Uni.
合同是直接同驻联合王国办事处订的。
Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.
若企业主拒绝订劳动契约,可通过法律
投诉。
Ce refus peut être contesté devant la justice.
可以司法雇主拒绝
订劳动合同提出投诉。
L'UNOPS a chargé une troisième société de l'assurance de la qualité.
项目厅就质量保证问题与另一个公司订了合同。
Leurs traités avec les États doivent être reconnus, observés et appliqués.
他们与国家订的条约必须得到承认、遵守和执行。
Les donateurs qui souhaitent partager les coûts du programme conjoint établissent également une lettre d'accord.
然后,用一份机构间谅解备忘录指定行政代理机构(通常是开发署),并同有意分担联合方案费用的捐助者订一份协议书。
Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).
与浙江大学(中国)订了一份新协议。
Le présent contrat devrait en principe être signé dans le courant du mois de juillet.
预计将7月份
订这项合同。
Près de 40 % d'entre elles ont été conclues entre pays en développement et pays développés.
几乎40%的避免双重征税条约是由发展中国家与发达国家订的。
Nous avons également signé un accord de libre-échange avec les États-Unis et l'Union européenne.
我们还与美国和欧洲联盟订了自由贸易协定。
Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.
而后订了购买ECO公司制造的185 000个单位。
À ce jour de tels pactes ont été conclus avec 24 gouvernements des États.
到目前为止,联邦政府与24个州的政府订了这种协定。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
印度,妇女
民事事务中和
订合同方面拥有平等权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。