Lequel de ces principes est à l'abri de toute atteinte?
“这些原则有哪一个

住
?
Lequel de ces principes est à l'abri de toute atteinte?
“这些原则有哪一个

住
?
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放之四海而皆准,这种假设
无法
住
。
Elle peut fournir plusieurs solutions également valables au point de vue juridique.
解释可提供许多从法律角度看也
住
解决办法。
De fait, pour les raisons invoquées plus haut (voir sect. II.B), ce parallèle est théoriquement légitime.
出于上述同样原因(见第二.B节),这一类推在理论上
确

住
。
Il s'agit toutefois d'une hypothèse qui ne se vérifie pas toujours.
然而,这只
一个假设,可能并非永远
住
。
Il est impossible de justifier les actes de terrorisme.
恐怖主义行为
难以
住
。
Cette opinion est soutenable.
这意见

住
。
Cet argument manque de consistance.
这一论据
太坚实可靠。这一论据
大
住
。
L'analyse juridique sur laquelle elle reposait était bonne, a-t-on déclaré, et elle traitait toutes les questions pertinentes.
有人说,该提案
基本法律分析

住
,并处理了所有有关问题。
Leur application doit en outre être strictement limitée dans le temps et avoir une base juridique solide.
应在具体
时间框架内,并以
住
法律根据来实行制裁。
Il serait ainsi beaucoup plus malaisé de porter à tort des accusations de mauvais traitements, toujours difficiles à réfuter.
此外,所有这一切还会使
经常难以驳斥
关于滥权
实指控更加难以
住
。
Toute affirmation suggérant que les dispositions susmentionnées ne seraient pas applicables directement pour des raisons inhérentes semble difficilement soutenable.
认为上述规定本身并非自动执行条款
任何意见似乎难以
住
。
Cela suppose toutefois de présenter des arguments solides et rigoureux en faveur des investissements dans la gestion durable des terres.
这就要求找出令人信服

住
理由来支持可持续
土地管理
投资。
Quand je lis le Règlement intérieur, quand je consulte mes collègues, je découvre que cet argument n'est pas nécessairement certain.
当我阅读议事规则并征求同事们
意见时,我发现,这一论点
一定
住
。
Cette conclusion invalide les hypothèses sur lesquelles reposait le rapport préliminaire de la MONUG, dont les conclusions ne tenaient donc plus.
这个发现推翻了联格观察团初步报告所依据
假定,使观察团
结论
再
住
。
Les différents pays et régions s'en tiennent à des positions qui, bien que rationnelles et défendables en soi, demeurent encore irréconciliables.
同国家和
同区域坚持就其本身而言
合理且
住
立场,但这些立场至今被证明无法相互调解。
En conséquence, on a procédé à des recherches supplémentaires qui ont une fois encore révélé que les informations initiales restaient valables.
因此,进一步进行
调查,再次表明最初提出
信息仍然
住
。
Dans l'exercice de son pouvoir d'appréciation, la Chambre était convaincue que la jonction demandée était justifiée et devait donc être accordée.
在行使其本身
自由裁量权时,上诉分庭对所要求
合并诉讼

住
,因此应该准予合并诉讼,感到满意。
Le critère déterminant n'est pas la durée de la détention mais la question de savoir si les motifs de cette détention la justifient.
确定因素并非拘留
时间长度,而
拘留
理由
否具
住
。
M. Stagno (Costa Rica) déclare que les États-Unis ne semblent avoir que des arguments d'ordre financier pour leur amendement et peu d'arguments solides.
Stagno先生(哥斯达黎加)说,美国
修正案似乎只考虑经济理由,而无任何
住
依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。