Le fait de considérer la grossesse comme une faute de discipline entraîne souvent le renvoi de l'école de la jeune fille concernée, ce qui l'empêche parfois de poursuivre ses études.
把怀孕视为违纪的作法通常导致将女童开除籍的结果,有时会使她失去继续
习的机会。
Le fait de considérer la grossesse comme une faute de discipline entraîne souvent le renvoi de l'école de la jeune fille concernée, ce qui l'empêche parfois de poursuivre ses études.
把怀孕视为违纪的作法通常导致将女童开除籍的结果,有时会使她失去继续
习的机会。
Ces règles définissent les pratiques et procédures à appliquer par les conseils et les chefs d'établissement , les parents et les étudiants lorsqu'une suspension, une exclusion temporaire, une exclusion ou une expulsion doit être envisagée ou décidée.
在考虑所提出的退
、停
、开除
籍
勒令退
议时,这些规则管理
校董事会、校长、家长
应遵守的惯例
程序。
Les raisons expliquant l'abandon scolaire sont diverses : le fait de quitter le pays, le fait de parvenir au niveau où la scolarité n'est plus obligatoire, une expulsion de l'établissement scolaire en question, des raisons financières, un décès, des raisons familiales, ou autres.
离开爱沙尼亚、超过义务教育所要求的年龄、开除籍、经济原因、死亡、家庭
其他原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。