Cependant, seules les régions du Nord en ont véritablement profité.
然而,只有北部地区真正受。
Cependant, seules les régions du Nord en ont véritablement profité.
然而,只有北部地区真正受。
Toutefois, la chance sembla véritablement abandonner celui qu'elle avait si bien servi jusqu'alors.
福克先生从伦敦出发以来在走好运,可是现在好运象是真的走完了。
Trois cents livres ? s'écria Passepartout, qui n'était véritablement sensible qu'à l'amende.
“三百英镑?”路路通嚷着问,他就是对罚款数目特别敏感。
Pêche et chasse sont encore des sports véritablement nationaux.
钓鱼和打猎,仍然是真正的全国性运动。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".
有关部门也随即发表声明说他在整个过程中从来没有真正危胁到人质的安全。
Ces mesures n'ont jamais été véritablement appliquées.
这些措施从未得到真正的贯彻执行。
Et puis, elle les accompagne à la porte.Ensuite, sa journée commence véritablement.
然后在七点钟的时候准时送他们出门。
A son avis, la jeune femme ne serait véritablement en sûreté qu'après avoir quitté l'Inde.
照他的意见,这个年轻的女人只有离开印度,才能真正脱离虎口。
Cette situation soulève la question de savoir qui est véritablement l'instigateur de ces réformes.
这种依赖造成了这类改革的拥有程度问题。
Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.
我们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声。
Cet instrument devrait véritablement permettre de protéger les enfants contre les horreurs de la guerre.
这文书应促进充分保护儿童免遭战争恐怖。
La communauté des donateurs est véritablement active dans le pays.
捐助方在那里的确能够发挥作用。
Cette collaboration est peut-être le moyen le plus efficace d'avancer véritablement.
这样的合作也许是真正取得进展的唯最有效的手段。
La nécessité de créer une armée véritablement professionnelle a été soulignée.
建立支真正的专业化军队的必要性得到了强调。
D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.
根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被收归国有。
Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.
我们还看到各方愿意切实处理集束弹药所造成的人道主义影响。
En troisième lieu, il nous faut rendre l'aide véritablement plus prévisible.
第三,必须认真实施援助可预见的理念。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
这将使我们能够保障此类任何行动的人道主义性质。
Cette option pourrait se révéler ni réalisable ni véritablement bénéfique même pour l'environnement.
甚至是对环境而言,这种备选方案既不具备可行性,也没有实际惠。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。