Cependant, seules les régions du Nord en ont véritablement profité.
然而,只有北部地区真正受益。
Toutefois, la chance sembla véritablement abandonner celui qu'elle avait si bien servi jusqu'alors.
福克先生从伦敦出发以来在走好运,可是现在好运象是真的走完了。
Trois cents livres ? s'écria Passepartout, qui n'était véritablement sensible qu'à l'amende.
“三百英镑?”路路通嚷着问,他就是对罚款数目特别敏感。
Pêche et chasse sont encore des sports véritablement nationaux.
钓鱼和打猎,仍然是真正的全国性运动。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".
有关部门也随即发表声明说他在整个过程中从来没有真正危胁到人质的全。
Ces mesures n'ont jamais été véritablement appliquées.
这些措施从未得到真正的贯彻执行。
Et puis, elle les accompagne à la porte.Ensuite, sa journée commence véritablement.
然后在七点钟的时候准时送他们出门。
A son avis, la jeune femme ne serait véritablement en sûreté qu'après avoir quitté l'Inde.
照他的意见,这个年轻的女人只有离开印度,才能真正脱离虎口。
La nécessité de créer une armée véritablement professionnelle a été soulignée.
建立支真正的专业化军队的必要性得到了强调。
D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.
根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被收归国有。
Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.
我们还看到各方愿意切实处理集所造成的人道主义影响。
En troisième lieu, il nous faut rendre l'aide véritablement plus prévisible.
第三,必须认真实施援助可预见的理念。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
这将使我们能够保障此类任何行动的人道主义性质。
Cette option pourrait se révéler ni réalisable ni véritablement bénéfique même pour l'environnement.
甚至是对环境而言,这种备选方案既不具备可行性,也没有实际惠益。
Des recommandations clefs sont en cours de formulation en vue d'améliorer véritablement la situation.
正在制定关键建议,以切实改善局势。
Tout au long de son mandat, la Bosnie-Herzégovine a véritablement avancé à grand pas.
在他的任期中,波斯尼亚和黑塞哥维那确实取得了巨大进展。
Elle est convaincue que l'ONU est l'unique instance capable de produire un instrument véritablement universel.
它坚信,联合国是拟订项真正普遍性文书的唯合适的论坛。
La bonne gouvernance exige des institutions qui fonctionnent véritablement et efficacement.
善政要求有高效的、发挥职能的机制。
L'ONU est le seul cadre permettant l'élaboration d'un accord juste et véritablement mondial.
联合国是唯的框架,只有在这框架内才能设计出公平和真正全球性的协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une occupation très jolie et véritablement utile, puisque c'est joli.
这是一很美工作,既然没就是真正有益。
Ah ! monsieur, vous me mettez véritablement du baume dans le sang !
“啊!先生,有您这句话我就放心啦!
Vous utilisez véritablement tous vos sens pour sentir, gouter, vivre le monde.
你们利用所有感受,品尝,活在世上。
Cet énergumène est véritablement en train de faire un œuf lui aussi.
这家伙也要做“假鸡蛋”。
Il n'y a plus de déchets véritablement.
真没有什么被浪费了。
Pour moi, personnellement, c'est Hedi Slimane, véritablement.
就我人而言,是艾迪·斯理曼。
Et quand je vous dis qu'elle est lancée, elle va être véritablement lancée.
我想说这时孙颖莎已经完全放开了。
Elle passe enfin véritablement devant au tableau d'affichage.
她终于获得领先优势。
À son avis, la jeune femme ne serait véritablement en sûreté qu’après avoir quitté l’Inde.
照他意见,这年轻女人只有离开印度,才能真正脱离虎口。
Voici sept signes d'une personne véritablement mature.
以下是一真正成熟人七迹象。
Les personnes véritablement matures sont généralement ouvertes d'esprit et respectueuses des opinions divergentes.
真正成熟人通常思想开放,尊重意见。
Mais est ce que Robin des bois à véritablement existé ?
但罗宾汉真存在吗?
Des comités d'épuration sont chargés d'identifier qui a véritablement collaboré ou non.
清理委员会负责辨别谁是真正参与了合作人。
Ajoutant, ce sont véritablement les portes de l'enfer.
还补充说,这里真是地狱之门。
Alors se produisit un incident étrange et véritablement surnaturel.
就在这时候,却有一件奇事,一件真正神乎其神奇事发生了。
Cette chair était véritablement excellente, savoureuse, même, et les six rongeurs furent rongés jusqu’aux os.
这肉味道确实错,可以说是美味。那几只小动物一下子就被吃光了,只剩下骨头了。
C'est la seule mention qui donne véritablement une idée du produit fini.
这是唯一一真正给出成品概念术语。
Le mycélium a des propriétés véritablement étonnantes.
菌丝体具有非常惊人特性。
Mais Rogue était véritablement hors de lui.
斯内普气得成样子。
C’était en l’approchant qu’on pouvait véritablement mesurer l’immensité de ce voilage céleste.
只有到了跟前,才能真正感受到这张天网巨大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释