Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.
好,我现在不方便跟
说话。
trop adv过度地
trop plein m. 溢流管; 溢流孔; 溢水口; 过剩液; 溢出
appareil de drainage à trop plein 潮式引流装置
boire trop, manger trop 暴饮暴食
canal (de fuite, de trop plein, évacuateur de crue) 溢水道
couloir de trop plein 冒口
dispositif de trop plein 溢流装置
soudure trop chargée 焊缝过高
soupape de (détente, trop plein, sécurité, sûreté) 安全阀[门]
soupape de trop plein 溢流阀[门]
source de trop plein 溢流泉
tuyau de trop plein 溢流管
valve de trop plein 放泄活门
de trop adv. 大量的
Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.
好,我现在不方便跟
说话。
Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».
因而取得的结果“少,
晚”。
La Commission ne doit donc pas trop s'occuper de ce principe.
因此,委员会不应过分纠缠这项原则。
Six ans semble une durée appropriée, ni trop courte, ni trop longue.
六年期看来正合适,既不短也不
长。
Aucun conflit n'est trop complexe ni trop enraciné pour résister de manière durable au dialogue.
任何冲突都不会复杂或严重到长期抵制对话的程度。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了多
久的痛苦。
Trop souvent, ce principe fondamental est ignoré.
在很多时候,该项基本原则被忽视。
Bien trop souvent, nous échouons dans cette lutte.
很多时候,我们在这一斗争中都失败了。
Une victime civile est une victime de trop.
任何平民伤亡都是过分的。
Pendant trop longtemps nous avons détourné les yeux.
我们故意扭头不见久了。
Trop de femmes sont victimes de la violence.
很多妇女都是暴力受害者。
Le prix de l'inaction est trop élevé.
若不采取行动,后果将非常严重。
Or, cette acception du terme est trop restrictive.
但这样狭义地理解该词,局限性大。
À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.
如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼统。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴的封锁一直久久伴随着我们。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截了当,缺乏道理。
Mais pour nombre de victimes, ils sont arrivés trop tard.
但对于许多受害者来说,他们来得迟了。
Le peuple libanais ne connaît que trop la douleur.
黎巴嫩人民经历了多的苦难。
L'attirance qu'exercent leurs communautés est bien trop puissante.
他们社区的吸引力实在是大了。
Ils ont cependant été trop lents dans d'autres domaines.
然而,在其他领域中则进展过于缓慢。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。