Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.
全人类都一样必须保持警惕。
Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.
全人类都一样必须保持警惕。
Il est essentiel que nous restions mobilisés et vigilants.
至关重要是,我们要保持警惕,动员起来。
En matière de prévention, la tendance mondiale est restée positive.
全球预防趋势继续保持上升。
La Croatie est toujours restée très attachée à son succès.
克罗地亚一直强烈希望其取得成功。
Mais cette demande est restée à ce jour lettre morte.
尽管这样,迄今尚未得到该国当局任何
应。
À cet égard une multitude de questions sont restées sans réponse.
在这方面,尚有一些问题没有解答。
Aujourd'hui, malgré tous nos efforts, les conflits violents restent trop nombreux.
尽管我们做出了很大努力,但今天,暴力冲突仍然非常普遍。
À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.
最近几年,全球状况保持稳定。
Nous ne devrions pas oublier, toutefois, que certains faits nouveaux restent préoccupants.
然而,我们不应忘记一些事态发展仍然引起关注。
Depuis lors, la question des activités nucléaires iraniennes est restée sans solution.
自那时以来,伊朗核活动问题仍未解决。
Une aide humanitaire est également fournie à ceux qui sont restés chez eux.
我们还正在努力向留在营地内那些难民提供人道主义物
。
Toutefois, sans résultats concrets concernant le Conseil de sécurité, la réforme restera incomplète.
但是,如果我们不能在安全理事会问题上取得具体结果,联合国改革将依然不完整。
Pour diverses raisons, les mariages d'enfants restent très fréquents dans certaines régions.
在某些地区童婚现象仍然非常普遍,原因是多方面。
Il déplore que certaines de ces demandes soient restées sans réponse depuis longtemps.
他很遗憾其中有些请求长期得不到满足。
Cependant, ces institutions n'en restent pas moins indispensables dans de nombreux domaines.
与此同时,这些机构在许多领域都不可或缺。
À l'issue des référendums, la situation est restée bloquée pendant deux ans.
全民投票结果使双方陷入长达两年
僵局。
Les États parties restaient attachés à l'application de l'article VI du Traité.
缔约国继续承诺执行《公约》第六条。
Étant donné l'unité de but, les quelques divergences qui restent devraient être surmontées.
由于人心所向,尚未解决少量分歧应该可以克服。
Ceux qui sont restés sont parfois exposés à des dangers encore plus grands.
那些留下人有时面临
威胁甚至更大。
Le Secrétariat a confirmé au Conseil que ces états d'incidences financières restaient valables.
秘书处向理事会确认关于所涉经费问题说明仍然有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。