On s'est inquiété de ce que, dans certains pays, le terme “demande de manifestation d'intérêt” (request for expressions of interest) était employé pour décrire une étape obligatoire qui déclenchait l'ouverture de négociations avec appel à la concurrence.
提出的关切是,在有些法域,


书这一术语用于描述可激发竞争性谈判的强调性阶段。

使用的术语相混淆,一项最终获得支持的建议是在拟议的本款中将“
”或其他类似的词语。
我们指正。



