有奖纠错
| 划词

La Mauritanie et la Sierra Leone indiquent une application partielle de l'alinéa b) du paragraphe 1er.

毛里塔尼亚和塞拉利昂表示部分遵守了第一款第()项。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications correspondantes de l'annexe I du Statut du personnel figurent à l'annexe II du présent document et sont soulignées.

对工作人员条例附件一所作正已附作本文件附件。 这以下划线表示

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial accueille favorablement les "Principes de Lima" qui ont été adoptés à la fin de la réunion (voir annexe II).

特别报告员对会议结束时通过《利马原则》(见附件)表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

M. Duclos (France) : Ma délégation présente ses condoléances à l'Observateur permanent du Saint-Siège pour le décès de S. S. le pape Jean-Paul II.

杜克洛先生(法国)(以法语发言):我国代表团谨就教皇约翰-保罗世宗座逝世向罗马教廷常驻观察员表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

M. Aho-Glele (Bénin) : Avant toute chose, nous voudrions exprimer nos sincères condoléances à la communauté catholique internationale pour le décès du pape Jean-Paul II.

阿霍-格莱勒先生(贝宁)(以法语发言):首先,我们谨就教皇约翰-保罗世宗座去世向国际天主教社区表示我们真诚哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan a déclaré ne pas appliquer le paragraphe 2 b) et avoir besoin d'une assistance technique spécifique qu'il ne recevait pas à l'heure actuelle.

塔吉克斯坦报告说它执行第二款第()项,并表示需要目前不可用具体技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Cuba et l'Équateur indiquent ne pas avoir inclus dans les infractions principales les infractions pénales définies aux alinéas a), b), c) et e) du paragraphe 2 de l'article 23.

古巴和厄瓜多尔表示它们没有根据第二款第(一)项、第()项、第(三)项和第(五)项规定,确定上游犯罪。

评价该例句:好评差评指正

La récapitulation 9 de l'annexe II donne sa bénédiction à une commission sur l'intervention humanitaire établie par un État Membre, sans doute avec les meilleures intentions.

附件概述九表示支持由一个会员国无疑出于最良好用意设立人道主义干预委员会。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les États de l'annexe 2 qui ont signé mais pas ratifié le Traité devraient manifester clairement leur appui à ce traité en le ratifiant sans retard.

尤其是,那已经签署但准《条约》附件国家,应当对《条约》表示最终支持,立即准《条约》,不再拖延。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les mesures relatives aux conditions de participation aux marchés publics (exigence définie à l'alinéa b) du paragraphe 1er), l'Équateur et le Guatemala indiquent respecter totalement cet alinéa.

关于第一款第()项规定为确定参加公共采购条件而采取措施,厄瓜多尔和危地马拉表示完全遵守了本条款。

评价该例句:好评差评指正

M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : En premier lieu, je voudrais dire combien le peuple et le Gouvernement brésiliens sont affligés par la disparition de S. S le pape Jean-Paul II.

萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):首先,我愿代表巴西人民和政府对教宗若望保禄世宗座最近逝世表示最深切悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Le Togo, indiquant qu'il se conformait pleinement à l'alinéa b) du premier paragraphe, a fait savoir qu'il avait besoin d'une assistance technique spécifique qui ne lui était pas fournie.

多哥在报告完全遵守第一款第()项同时,表示需要得到提供具体技术援助。

评价该例句:好评差评指正

M. Dapkiunas (Bélarus) (parle en russe) : D'emblée, j'ai l'honneur d'offrir nos condoléances suite au décès de S. S. le pape Jean-Paul II et de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):首先,我谨对教皇约翰-保罗世宗座和摩纳哥尊贵兰尼埃三世亲王殿下逝世表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda et le Togo indiquent avoir pris des mesures établissant des conditions de participation aux appels d'offres publics qui sont totalement conformes aux exigences de l'alinéa b) du paragraphe 1er.

卢旺达和多哥表示,它们已采取措施确定参加公共采购条件,这完全符合第一款第()项要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Saint-Père a déclaré que l'embargo, tel que défini par le droit, est un instrument qui doit être utilisé avec discernement et soumis à des critères éthiques et juridiques stricts.

“教皇约翰-保罗世宗座曾表示,法律明确规定禁运是一项必须极为审慎使用手段并且必须符合严格法律和道德标准。

评价该例句:好评差评指正

M. Andanje (Kenya) (parle en anglais) : Ma délégation s'associe aux autres délégations qui pleurent la disparition de S. S. le pape Jean-Paul II et la disparition de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.

安丹杰先生(肯尼亚)(以英语发言):我国代表团要同其他代表团一起,对教皇约翰-保罗世宗座逝世和摩纳哥兰尼埃三世亲王殿下逝世表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

M. Rees (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis souhaitent se dissocier du consensus sur le projet de résolution II relatif à la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace.

里斯先生(美利坚合众国)(以英语发言):美国愿表示不加入关于和平利用外层空间国际合作决议草案协商一致。

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée a ajouté qu'elle avait pleinement appliqué, et l'Afghanistan et le Yémen qu'ils avaient appliqué en partie, l'alinéa b) du paragraphe 1, relatif à la confiscation de biens d'origine étrangère.

大韩民国还指出该国完全实施了关于没收外国来源财产第一款第()项,而阿富汗和也门则表示它们部分实施了该条款。

评价该例句:好评差评指正

61 bis. Nous sommes préoccupés par les signes de vulnérabilité que donnent bien des pays à revenu faible ou intermédiaire face aux effets nuisibles de la volatilité des prix du pétrole.

. 许多中低收入发展中国家容易受到燃油价格波动消极影响,对此我们表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux partenaires ont annoncé que quelque 252 millions de dollars ont été promis pour des activités liées aux partenariats. On recherche ou négocie actuellement quelque 120 millions supplémentaires auprès d'éventuels donateurs.

主要合作伙伴表示,已承诺将两亿五千百万美元用于与合作伙伴关系有关活动,目前,人们正在寻找或与可能捐助者谈判另外一亿二千万美元资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对审判决, 对生, 对生的, 对生叶, 对胜利的陶醉, 对食品的需要, 对士兵的训话, 对市场的逐步占领, 对事不对人, 对事件的阐释, 对事情看不清楚, 对手, 对手方, 对手戏, 对书或剧本的分析/说明, 对书籍的爱好, 对输入课税, 对束, 对树林进行择伐, 对数, 对数表, 对数尺, 对数的, 对数的底, 对数的首数, 对数电路, 对数放大器, 对数计算, 对数螺线, 对数双纽线, 对数微分法, 对数学不懂, 对数学产生兴趣, 对数学有兴趣, 对数正态, 对数正态的, 对数纸, 对数字搞不清楚, 对所得课税, 对台戏, 对檀香酸, 对天发誓, 对天盟誓, 对天主教教士的称呼, 对田地进行初耕, 对挑衅作出回答, 对调, 对头, 对头缝, 对头焊接, 对头接合, 对头接头, 对拖网, 对拖渔船, 对拖作业, 对外, 对外的, 对外关系, 对外国事物的兴趣, 对外交易, 对外结算, 对外经济关系, 对外扩张, 对外贸易, 对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良, 对位法, 对位法的, 对位法作品, 对位红, 对位化合物, 对位米他松, 对位主题, 对味儿, 对胃口, 对涡涡道, 对侮辱只当不知, 对席审判, 对系膜缘, 对虾, 对弦弧, 对向, 对向笔石属, 对向肌, 对向射流, 对向水准测量, 对象, 对消, 对硝基苯胺, 对硝基苯甲酸, 对小动脉有毒的, 对小孩的爱称, 对心碰撞, 对新生或新兵的戏弄, 对形势做总结, 对溴代乙酰替苯胺, 对学生进行测验, 对烟草实行专卖, 对研, 对颜色的感觉, 对眼, 对阳极, 对氧磷, 对一本书的审查, 对一出戏喝倒彩, 对一计划的考虑, 对一件事感兴趣, 对一剧报以嘘声, 对一商品课税, 对一事后悔不已, 对一事有顾忌, 对一种商品征税, 对乙酰氨基苯胺, 对乙酰氨基苯酚, 对乙酰氨基苯胂酸, 对异国风景的爱好, 对译, 对易的, 对易性, 对弈, 对阴极, 对音乐是外行, 对音乐有感受力, 对饮, 对英国人反感, 对英国人反感的(人), 对影片进行艺术审查, 对应, 对应边, 对应词, 对应的, 对应端, 对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於, 对于, 对舆论的顾忌, 对语, 对语言不予追究, 对遇, 对原料进行加工, 对原文的解释, 对月举觞, 对月伤怀, 对月伤怀,挑灯自叹, 对月长吁, 对仗, 对账, 对账表, 对账单, 对照, 对照(请), 对照表, 对照的, 对照法, 对照检查, 对折, 对折的, 对折裥, 对折野咖啡, 对着矮人,别说短话, 对着干, 对着光坐, 对着镜子看, 对着摄像机讲话, 对珍本收藏的喜爱, 对阵, 对争端作出裁决, 对证, 对证据提出异议, 对证人的讯问, 对症, 对症疗法, 对症下药, 对之毫不介意, 对直器, 对跖点, 对质, 对质子惰性的, 对峙, 对峙而立, 对峙局面, 对峙之中, 对窒息者的急救, 对置活塞, 对置活塞发动机, 对中国不友好, 对中国不友好的(人), 对中国人不友好, 对中国人不友好的(人), 对中国人友好, 对中国人友好的(人), 对中国友好, 对中国友好的(人), 对中心, 对柱, 对转螺旋桨飞机, 对撞, 对撞机, 对准, 对准焦距, 对准中心, 对酌, 对子, 对自己的小毛病过于忧虑, 对宗教的假虔诚, 对宗教教条的怀疑, 对宗主不忠的(人), 对宗主的背叛, 对宗主的不忠, 对坐, 对做某事赞叹不已, , 兑付, 兑付一张票据, 兑换, 兑换处, 兑换的, 兑换货币, 兑换率, 兑换商, 兑换商业票据, 兑奖, 兑取银行, 兑现, 兑现一张支票, , , , 碓房, , , 吨公里, 吨海里, 吨煤投资, 吨时, 吨税, 吨位, 吨位标志, 吨位丈量, 吨-英里, , , 敦促, 敦厚, 敦煌, 敦煌壁画, 敦煌莫高窟, 敦煌石窟, 敦睦, 敦聘, 敦请, 敦实, 敦实淳朴, , 墩布, 墩木上龙骨, 墩柱(拱门的), 墩子, , , , 镦锻机, 镦焊, 镦铁, , , 蹲班, 蹲膘, 蹲点, 蹲伏, 蹲监狱, 蹲踞姿态, 蹲坑, 蹲苗, 蹲守, 蹲位, 蹲下的, 蹲在家里, 蹲着, 蹲着吹火, , , 趸船, 趸船上油罐, 趸卖, 趸批, , 沌河, 沌口, , 炖的食物, 炖锅, 炖锅的柄, 炖海味, 炖鸡, 炖酒, 炖莱, 炖牛肉, 炖肉, 炖肉块, 炖水果, 炖羊肉, 炖药, 炖野味, 炖煮食物, , 砘子, , 钝兵不战, 钝齿齿轮, 钝齿轨, 钝齿啮合, 钝刀刃, 钝得切不动, 钝的, 钝度, 钝拱, 钝钩, 钝后缘, 钝化, 钝化(作用), 钝化剂, 钝化溶液, 钝化浴, 钝角, 钝角的, 钝角三角形, 钝脚目, 钝锯齿状的, 钝螺纹, 钝麻痛, 钝磨粒, 钝器, 钝态, 钝痛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 20133月合集

Galileo a franchi " une étape historique" en déterminant pour la première fois une position au sol, s'est félicité ce mardi 12 mars l'Agence spatiale européenne (ESA).

伽利略迈出了" 历史性的一步" ,首次确定了地面上的位置,欧洲航天局(ESA)于本周(3月12日)表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20141月合集

A l'issue de la session du Conseil des affaires étrangères de l'UE à Bruxelles, le chef de la diplomatie française Laurent Fabius a indiqué que la troupe européenne arriverait à Bangui, la capitale centrafricaine, avant fin février.

在布鲁塞尔举行的欧盟事务委员会会议结束时,法国长洛朗·法比尤斯表示,欧洲军队将在月底之前抵达中非首都班吉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多处, 多处发病的, 多处理机, 多穿新鞋使变软, 多传感器, 多蠢呀!, 多此一举, 多次, 多次(的), 多次变形的, 多次反射振荡器, 多次覆盖, 多刺, 多刺的, 多刺的鱼, 多刺灌木, 多刺罂粟属植物, 多带的, 多弹头导弹, 多弹头分导导弹, 多刀车床, 多导管, 多道, 多道程序设计, 多道分析器, 多道扫描仪, 多得多, 多的, 多地址, 多碲酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接