Départ de Port-au-Prince pour Grand Goâve où nous attendent les propriétaires de la Villa Taina, près d'une belle plage tranquille.
从出发
到达了位于大瓜屋地区的塔伊娜别墅旅店,一个很温馨的小旅馆。
Départ de Port-au-Prince pour Grand Goâve où nous attendent les propriétaires de la Villa Taina, près d'une belle plage tranquille.
从出发
到达了位于大瓜屋地区的塔伊娜别墅旅店,一个很温馨的小旅馆。
Bien souvent, comme le sait l'Assemblée, les volontaires de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont les premiers à arriver sur les lieux d'un accident de la route pour prodiguer les premiers soins, offrir un soutien psychologique ou transporter les blessés en ambulance.
大会知道,在很多情况下,红十字会/红新月会自愿人员到达公路交通事故地点,他们在那里提供急救,心理咨询以及救护车服务。
Certaines des propositions avancées pourraient faire intervenir la science et les techniques spatiales et leurs applications, y compris le Service des technologies de l'information des Nations Unies (UNITeS), le réseau d'informations médicales “Health InterNetwork”, l'évaluation des écosystèmes à l'aube du troisième millénaire et l'initiative “Premiers sur place” d'intervention en cas de catastrophe.
中提出的一些建议可能涉及到利用空间科学和技术及
应用,包括联合国信息技术处(联信处)、卫生互联网、千年生态系统评估和“
到达现场”救灾倡议。
Il a énuméré quelques-unes des difficultés rencontrées dans la mise en œuvre de ces deux initiatives: tout d'abord, les pays pauvres très endettés qui n'avaient pas encore atteint le point d'achèvement étaient confrontés à des défis essentiellement non économiques, notamment le maintien de la paix et de la sécurité, l'amélioration de la gouvernance et la prestation efficace de services de base.
基金列举了在执行这两项倡议方面面临的一些挑战:,
到达完成点的
余重债穷国面临的挑战主要是非经济挑战,包括维护和平与安全、改善治理和有效地提供基本服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。