Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督厅访谈过的指出,这些
议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取的决定无征求经监督厅面谈过的警务专员的意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在监督厅提请注意它之前没有被涉及过,但一些财务顾问已向她提到过制定此种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满意地指出,参加过那次议的我的同事和朋友中有很多人今
在这个大
厅中。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员非正式协商期间已经
法律事务厅详细讨论过这个问题。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督事务厅在调中从未反驳过这种说法,也未提供
此相反的证据。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督厅注意到,过去许多特派团利用过其他形式的信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经过法律事务厅和管理事务部,
纳入其看法。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监督事务厅是否在以往7年中对该项目进行过计。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督厅访问过的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督厅不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经过监督厅议。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督厅还终止了其他七项以往曾经调过
且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
计委员
注意到,人口基金和项目厅的这些数额
未列入基金间账户,因此可能
未向这些机构确认过。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督厅都没有过内部控制,这个解释不能令人满意。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督厅发现,在计的20个特派团中,14个特派团没有记录为
找
安保有关的经验教训和最佳做法提供过指导。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督厅报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行过两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督厅认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论过的各项专门倡议产生更大的影响。
Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.
在本报告期间发现的一些关键缺陷是监督厅在以往报告中向执行委员强调过的老问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。