Vos idées sont à contre-pied des siennes.
您意见与他
相
。
Vos idées sont à contre-pied des siennes.
您意见与他
相
。
Veillez à ce que vos gestes ne soient pas en contradiction avec vos propos.
注意不要让您手势和言论相
。
Cette conception, cependant, est contraire à l'avis du Groupe de travail.
但是,这些看法与工作组观点相
。
«Toute disposition contraire à la présente loi doit être abrogée.».
“任何与本法相规定均应废除”。
Au cas où ils sont en contradiction avec la législation nationale, ils prévalent sur celle-ci.
如两者相,则国际条约凌驾于国内法之上。
Nous considérons que cette attitude est contraire à l'article 5a de la Convention.
我们认为,这一点与第5.a条相。
Il s'abstient de tout agissement ou activité incompatible avec ce mandat.
特派团人员不得从事与之相动或活动。
Les craintes de l'auteur relatives à ces recherches sont incompatibles avec cette demande de service.
撰文人对这些调查担心与谋求这
服务
请求相
。
Jean Camus jugerait qu'un transfert au Panthéon serait un "contresens" sur la vie de son père.
让加缪认为将父亲移到先贤动会与他生前
人生信仰相
。
Cette campagne d'intimidation et de menaces à grande échelle est contraire à l'esprit même des élections.
这广泛
恫吓和威胁运动与选
精神是相
。
En réponse, le Gouvernement soudanais n'a fait que des promesses vides et contredites par ses actes.
苏丹政府回应是作出空头承诺,而其
动却与承诺相
。
Mais je veux dire qu'il y a là rien d'anormal, rien qui contrevienne à la paix.
但我想说是,这并没有任何反常或与和平相
之处。
Tout usage de la violence est contraire au droit norvégien et doit être prévenu et combattu.
所有使用暴力为都与挪威法相
,并必须予以防止和打击。
M. Estrella Faria ne pense toutefois pas que cette phrase soit contraire à la politique de la Commission.
然而他不认为,此一措词与委员会制定政策相
。
La position adoptée par les dirigeants chypriotes turcs est apparue contraire à la volonté des Chypriotes turcs.
事实证明土族塞人领导所持立场与土族塞人愿望相
。
Rien dans le paragraphe 3 du dispositif ne doit être interprété comme laissant entendre le contraire.
执部分第三段中
任何内容,都不得解释为有与此相
含义。
«Des réserves contraires à des normes impératives ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but du Pacte.».
“违反强制性规范保留同公约
目
和宗旨相
”。
De plus, il a noté que l'argument du créancier garanti viendrait à l'encontre de l'histoire juridique du chapitre 15.
而且,法院指出,有担保债权人主张与第15章
立法过程相
。
Le clonage humain, quel qu'en soit l'objectif, est immoral et incompatible avec le respect de la dignité humaine.
克隆人,不论其目如何,都是不道德
,与尊重人
尊严相
。
L'acte d'autodestruction de la Russie est contraire au principe même de l'intégrité territoriale duquel dépend l'existence de l'État moderne.
俄罗斯自毁
为与现代国家赖以存在
领土完整原则本身相
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。