Elle cherche un homme avec qui elle puisse passer toute sa vie.
她寻求一位能相伴终身
男
。
Elle cherche un homme avec qui elle puisse passer toute sa vie.
她寻求一位能相伴终身
男
。
Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.

十年以
,世界经济增长
与不平等加剧相伴而行
。
Aujourd'hui, l'Amour est aveugle et la Folie l'accompagne toujours.
所以,时至今日,“爱情”依然盲目,而“疯狂”也总
与之相伴不离。
POUR TOUS LES BONHEURS DE LA VIE。
见证幸福,相伴一生。
Sincères de santé vous souhaite bonne chance et accompagné Wing.
真诚
祝福各位身体健康,好运永相伴。
On le reliait également à Mitra en supposant qu’il accompagnait celui-ci au combat.
同样人们也把野猪与密特拉——战神,伊朗人认为在战斗中与密特拉相伴——相连系。
Mais pourquoi, pourquoi les deux s’aiment si fort ne pas s’accompagner?
不过为
么,为
么两个如此深爱对方
人却不能相伴?
Il convient de noter, toutefois, que la compétitivité et la productivité vont de pair.
但必须铭记
,竞争力与生产力相伴而生。
On peut observer un bilan également mitigé pour les migrants.
在移民问题上也可以看到类似
进展与挫折相伴而行
情况。
L'accroissement de la mobilité de la population va de pair avec la réussite économique.
人口移动多,同经济成功相伴相生。
Ce droit institutionnel s'accompagne de la responsabilité de l'exercer objectivement et de bonne foi.
这一体制权利
与客观而真诚地行使这一权利
责任相伴而行
。
La responsabilité s'accompagne de l'exigence de rendre des comptes.
与责任相伴而

问责。
Que devendra Amour, cele esbanie?
爱情会如何?若我们不再相伴?
Le développement des sûretés sans dépossession au profit d'un vendeur s'est généralement accompagnée d'une autre évolution.
非占有式担保权上这种有利于出卖人
新情况通常与另一积极态势相伴而生。
Stabilité et sécurité en résulteront simultanément.
稳定与安全
相伴相生
。
Paradoxalement, leur diffamation accompagne leur renaissance et leur regain d'influence dans de nombreuses régions du monde.
矛盾
,对这些宗教
诽谤与其在世界许多地方
复兴和影响相伴。
Tels sont les enseignements douloureux qui accompagnent les leçons de prise en main de son destin par un pays.
这就
与当家作主
教训相伴
痛苦
学习体验。
Un carnaval, c’est avant tout cela : des rythmes, de la couleur et les sensations qui vont avec.
无论如何,狂欢节首先
节奏、色彩及各种相伴感觉
组合。
Les troubles politiques actuels et les violences qui s'y rattachent ont amené avec eux la contrebande de drogues et d'armes.
毒品和武器走私则与目前
政治动乱和有关
暴力活动相伴而生。
Cela s'est accompagné d'une refonte des procédures et des méthodes de planification nationale et d'une refonte complète de l'administration publique.
与之相伴,还规定了制定国家计划
程序和方法,并全面发展了公共管理体系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。