Ces amours à sens unique sont trop souvent des cercles vicieux.
这些爱常常是恶性循环。
Ces amours à sens unique sont trop souvent des cercles vicieux.
这些爱常常是恶性循环。
Les recommandations relatives aux armes de destruction massive sont partiales et incomplètes.
有关大规模毁灭性武器建议是
,不完
。
Le projet de résolution manque absolument d'équilibre.
议草案是非常
。
Ce projet de résolution partial ne sert pas cet objectif.
摆在安理会前
这一
议草案并不推动这项目标。
Ce texte est en effet litigieux, conflictuel et partial.
草案是有争议
、造成不合
、
。
Les résolutions partisanes nuisent au crédit de l'Organisation et ne remplissent pas de rôle utile.
议有损本组织
可信度,而且不能起到有益
作用。
Un embargo sur les armes partisan, par exemple, n'est pas la solution.
例如,武器禁运不是解
方法。
Toutefois, le rapport est tendancieux et sape la crédibilité de l'ONU.
然而,报告是
,并损害了联合国
信誉。
Mais ces espoirs ont vite laissé place, de nouveau, à l'unilatéralisme et à l'affrontement.
它提出了真正多边主义时代希望,然而,这种希望迅速破灭,取而代之
是人们所意识到
主义和对峙再次处于主导地位。
Étant donné la nature partiale du projet, le Canada a voté contre.
由于草案性,加拿大投了反对票。
Car, ils sont seulement le paysage unilatéral, justement pour réaliser l'alternace des millers et des millers du temps!
因为,它们都只是景致,只用来成就岁月
辗转万千,迁移变化而已!
C'était un régime résultant d'accords internationaux.
它是国际协定产物,唯有一个新国际协定才可修改它;一个
声明,即使是向联合国登记
声明,是不能修改它
。”
Israël a refusé d'accueillir le Comité spécial mais soutient que le rapport du Comité est partial.
以色列拒绝接受特别委员会,同时宣称委员会报告是
。
Aucun autre pays à l'ONU n'a ainsi fait l'objet d'une telle discrimination et d'une telle partialité.
联合国中没有任何其他国家受到这种歧视性和
注意。
Pour faire avancer la cause de la paix, nul n'est besoin d'autres résolutions partisanes de l'ONU.
为了推进和平事业,我们不需要更多联合国
议。
Nous ne pouvons guère nous permettre des solutions partielles n'apportant qu'un soulagement temporaire dans des zones limitées.
我们经受不起只在有限地区提供暂时缓解解
办法。
Ce déséquilibre fausse la perception globale des crimes commis et empêche ainsi l'établissement d'un récit historique fiable.
这种做法扭曲了人们对所犯下
各种罪行
看法,从而阻碍建立可靠
历史记录。
Le Conseil ne doit pas alimenter la poursuite du conflit par un embargo unilatéral sur les armes.
安理会绝不能通过武器禁运来促使冲突继续下去。
Au niveau national, il s'agit de réduire une dépendance excessive à l'égard d'une base économique trop étroite.
在国家一级,经济多样化需要减少对经济基础
过度依赖。
Nous voudrions, une fois encore, mettre en garde contre la tentation d'avoir recours à des solutions partielles.
我们希望再次针对诉诸解
办法
诱惑提出警告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。